1414. 2. februar.


Hertug Heinrich af Slesvig og grev Heinrich af Holsten bekræfter væbnerne Bertold Rønnow og Henneke Kreyge Rønnows salg af landsbyerne Lebatz og Borne i sognet Pronstorf med alle tilliggender til hr. Peter v. d. Linden, præst i Lübeck (jf. DD 1414. 2. feb., nr. 14140202001).

I forlængelse heraf meddeles det, at hr. Peter v. d. Linden har tilstået Bertold Rønnow og Henneke Kreyge Rønnow, at de til enhver tid kan tilbagekøbe de to landsbyer, såfremt de i Lübeck til kyndelmisse betaler 500 lybske mark til salgsdokumenternes ejer.

Tekst

In Gades namen amen.

Wy Hinrich hertoge tho Sleswick unde Hinrick van dersulven gnade, beyde greven tho Holsten, Stormeren unde tho Schowenborch, d{oe}n witlick alle den gennen, de dessen jegenwardigen breff seen edder horen lesen, unde bekennen unde betugen apenbare in desser schrifft, dat in unser jegenwardicheit hebben gewesen unse leven truwen man Bartolt Rennow Graden s{oe}ne unde Henneke Kreyge Rennow , knapen, unde bekanden apenbare vor uns unde unseme rade, dat se mit willen, vulborde unde wolberadenem mude eres unde erer erven unde alle der genner, der ere vulbort dar tho tho esschende was, redelken unde rechtliken hadden vorkoft unde uppelaten unde vorkoften unde upleten vor uns unde unseme rade in desser schrifft deme erliken vorsichtigen manne her Peter van der Lynden prestere tho Lubeke[1] unde deme gennen, de dessen breff mit synem willen heft, geistlick offte werlik, vor viffhundert mark lubesscher penninge, de en desulve her Peter van der Lynden , alse se vor uns bekanden, gantz unde vull bethalet hadde tho erer noghe, mit redenn thelleden lubesschen penningen by en entfangen, unde de se vort an ere unde erer erven nottrustige nut uthegeven unde keret hadden, ere beyden dorpe tho Lubbatze unde tho deme Borne, belegen in deme kerspele tho Pronstorpe in deme stichte tho Lubeke, mit ackere buwet unde ungebuwet, hoven, wysschen, weyden, dyken, wateren, waterlop, stouwinge, vysscheryge, holte, kolinge, inwege unde uthwege, mit alleme egendome, richte unde rechte, overst, myddelst unde sydest edder mynst, alse de belegen sint in eren enden unde schedingen, unde gantzlyken mit alle eren thobehoringen, nicht uthenomen, en unde eren erven dar nichtes ane thobeholdende, also dat desulve her Peter unde sine nakomelinge mogen desse sulven dorpe mit alle eren thobehoringen gantz offte ein deel edder renthe dar ane vorkopen, vorgeven, vorsetten, vorpanden unde ummebringen na eren willen an geystlyke offte an werlyke personen sunder erer offte erer erven edder anders jemandes nye vulbort dartho thoesschende.

Desser sulven dorpe Lubbatze unde Borne schal unde mach desse vorschreven her Peter unde syne nakomelinge mit alle eren thobehoringen vry bruken, hebben unde besitten tho ewigen tyden, alse Bertoldes unde Henneken vorschreven olderen der vore unde se na ye vryest bruket unde beseten hebben, unde wysen unde setten dessen sulven her Peter unde syne nakomelinge in de were unde besittynge desser dorpe vorschreven unde alle erer thobehoringe in desser schrift.

Ock schollen unde willen Bertolt unde Henneke Rennowen vorbenomet unde ere erven heren Peter van Lynden vorschreven unde sinen nakomelingen desser dorpe ergenomet mit alle eren thobehoringen waren, vryen unde entweren van aller ansprake enes jewelken, de vor recht kamen will, up ere unde erer erven eghene koste, schaden unde eventure, also ock inneholden unde uthwysen desser vorschrevenen Bertoldes unde Henneken breve, de ock uppe dessen sulven k{oe}p geschreven unde besegelt sint.

Unde wy Hinricke hertoge tho Sleswick unde Hinrick , beyde greven tho Holsten, Stormeren unde tho Schowenborch vorbenomet, hebben dor bede willen Bartoldes unde Henneken vorschreven unde erer erven dessen sulven k{oe}p desser twyer dorpe vulbordet, vryet, egent, vestet unde stedegeth unde vulborden, vryen, eghenen, vesten unde stedeghen in desser schrifft, uns unde unsen erven dar nichtes ane tho beholdende behalven mene landwere unde wat dat mene landt d{oe}th.

Jodoch dor sunderliker gunst unde vruntschop willen heft desse sulve her Peter van der Lynden vor sick unde sine nakomelinge ghunt unde overgeven, dat Bartolt unde Henneke Rennowen vorbenomet unde ere erven, dewile dat se leven unde waren, und na erer aller dode wy unde unse erven unde nakomelinge mogen alle jare tho ewygen tiden uppe lychtmissen desse vorschrevenen dorpe Lubbatze unde Borne mit alle eren thobehoringen wedderkopen vor viffhundert mark lubesscher penninge, den holder desser breve[a] mit her Peters wyllen ergenomet binnen Lubeke tho bethalende umbeworen in eyner summen mit penningen, de den tho Lubeke genge unde geve synt, den wedderk{oe}p en j{ae}r thovoren upthoseggende.

Unde wy Hinrick hertoge unde Hinrick, greven tho Holsten, Stormeren unde tho Schowenborch ergenomet, hebben tho tuchenisse unde vorwaringe aller vorschrevenen stucke vor uns unde unse nakomelinge unse ingesegele mit willen unde witschupp an dessen breff gehenget laten, de geven unde schreven ist na Gades bordt dusent jar veerhundert darna in deme vertheynden jare, uppe Unser leven Vrowen dach tho lychtmissen.

1. prestere tho Lubeke] prestere tho Lubeke - up ere unde erer erven fra Urkundensammlung d. schlesw.-holst.-lauenb. Gesellschaft l.l.
a. desser breve] jf. Bertold Rønnow og Henneke Kreyge Rønnows brev vedr. salget, DD 1414. 2. feb., nr. 14140202001.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.