1416. 19. februar.


Eghard Hake (til Rogesdorf), væbner, forsoner sig med byen Lübeck, efter at han sammen med sine medhjælpere er kommet til at røve noget lybsk gods. Dette er sket under de holstenske herrers krig mod Danmark, Sverige og Norge, da Eghard Hake på holstensk side røvede til søs fra indbyggerne i de tre riger.

Udtog efter UBStL l.l.

Tekst

Ik Ecgherd Hake , knape.

Vor allen jeghenwardigen vnde tokomenden bekenne vnde do witlik openbare betugende in dessem breue.

Wente in vortijden, alze myne gnedighen heren van Holsten der rike Dennemarken, Sweden vnde Norwegen viende weren vnde ik in der erbenomeden myner heren hulpe de ynwonere dersuluen rike vppe der zee mit mynen medehulperen berouede vnde mank alsodaner myner viende aff geroueden guderen der borgere vnde der copmanne gudere van Lubeke vppe mynen hoff to Royestorpe vorede, darvmme de rad vnde borgere van Lubeke der eren gudere van mynen vorscreuenen houe wedderhaleden vnde darouer myne borch neddervelleden, mynen hoff beschedegeden vnde myne gudere mit den eren wech voren leten, also hebbe ik mit guden willen vnde wolbedachten mode my myt den ersamen mannen, heren borgermesteren vnde radmannen der stad Lubeke, vnde егеп borgeren van alle der vorscreuenen sake wegen, de ik to en vnde to den eren to secgende hadde, to eynen gantzen ende vrundliken geulegen, voreniget vnde gentzliken gesatet, alzo dat ik en van allen vorscreuenen saken, de ze efte de eren an mynen guderen, houe, personen vnde borch gedan, gewracht vnde jenigerleye wyse gedreuen hebben, vor my vnde alle myne eruen vnde vrunde, jegenwardigen vnde tokomende, alle schulde, clage, ansprake vnde maninghe in tokomenden tijden gentzliken ouergeuen vnde vorlaten hebbe, ouergeue vnde vorlate en des in craft desses breues, nynerleye wise dar mer vp to sakende in tokomenden tyden.

[.....]

Des to grotrem louen vnde zekerer warheid hebbe ik myn ingesegel mit witschopp vnde willen gehenget vor dessen breff.

Datum anno Domini millesimo quadringentesimo decimo sexto, feria quarta ante festum beati Petri apostoli cathedre.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.