Tekst efter A.
Fore alla men [th]etta[1] breff see æller høra kungør jac Nis Bille [2] aff Hall[a]l[ø]ffua[3] awapn at jac meth thetta mit opna breff skøter oc frij j hender antwordhær [w]ærdhigh[4] f[adher][5] meth Crist oc herra her Pether Lukkæ[6] meth gudzs nathe erchebiscop j Lund Swerig[e]s f[ø]rst[e][7] oc pauens legat[8] min kæræ[9] frændæ oc hans arff[w]ingæ[10] min gaardh j Odzsthorp j Th[or]sthorpa[11] sokn liggiendes j Myerløsaherret meth alla thæn samma gaardzs ægher [oc][12] tilliggelse til ewinneligh æghe . hwilkin gaardh fornempde erchebiscop Pether megh skøt haffdhe j samme mate til forenne ♦
In cujus rei testimonium sigillum meum una cum sigillis discretorum virorum Johannis Esberni de Sculdeløffuæ et Silvestri N[ie]lssøn[13] de Løwæ armigerorum presentibus est appensum ♦
Datum Haffnis anno domini mocdoxxo profesto nativitatis Marie virginis ♦
I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.