1420. 16. oktober. Rom


Ludovicus, biskop i Maguelonne og vikar for den pavelige kammermester Franciscus, ærkebiskop i Narbonne, pålægger Johannes (Scheele), biskop i Lübeck, der er kollektor i de nordiske riger, at han og hans underkollektorer skal indbetale de af dem indsamlede penge til Lodovico di Baglioni, der opholder sig i Lübeck, imod at denne udfærdiger to kvitteringer, hvoraf Johannes skal beholde den ene og sende den anden til det pavelige kammer.

Tekst efter Acta Pont. Svec. l.l.

Tekst

Ludovicus etc. reverendo in Christo patri domino Johanni eadem gratia episcopo Lubicensi jurium et proventuum camere apostolice in Datie Swetie et Norwegie regnis debitorum collectori salutem etc.

Ut officium vobis commissum absque aliqua turbatione que plerumque procedit ex inconsultis motibus valeatis quietius et liberius exercere, de mandato sanctissimi in Christo patris et domini nostri domini Martini divina providentia pape quinti volumus et tenore presentium declaramus, quod ratione vestri officii pretextu quarumvis litterarum apostolicarum quibusvis personis aliis sub quavis verborum forma concessarum aliquibus cujuscunque status fuerint personis subesse aut ad eorum libitum hujusmodi officium exercere seu alicui rationem de levatis receptis vel solutis ipsis preterquam dicte camere seu prelatis quibus id ad vestri commodum et dicte camere ipsa commiserit reddere nullatenus debeatis, nec ad id possitis astringi quomodolibet vel arctari, sed omne id quod ratione dicti officii ad manus vestras aut succollectorum et commissariorum per vos deputandorum pervenerit nobili viro Ludovico de Ballionibus de Perusio in civitate Lubicensi moram trahenti dictarum pecuniarum receptori generali sine redditione computorum vestrorum ut ad dictam cameram quantotius et securius transmittatur volumus et mandamus assignari per presentes recepturi de assignatis a prefato Ludovico quitantias oportunas, quarum una penes vos retenta reliquam ad ipsam cameram quantotius destinare curetis, sitque facultas eidem Ludovico concessa preterquam ad recipiendum et quitandum nomine dicte camere de hiis que sibi assignaveritis et tradideritis si ad illa se extendat et quantum vos concernat et non alias penitus viribus vacuata.

Si tamen ejus exercitium vobis in aliquo ad executionem dicti officii ultra premissa conspexeritis oportunum, eundem prout negotii qualitas exegerit pro eisdem poteritis avisare, ut dicte camere utilitas in melius ex pluribus consiliis dirigatur.

Vos autem sic diligenter et prudenter facturi in premissis, quod fructus sperati proveniant et prefatus dominus noster ad impendendum vobis majora celerius invitetur.

In quorum etc.

Datum Rome apud Sanctum Petrum die sextadecima mensis octobris sub anno Domini millesimo quadringentesimo vicesimo indictione tertiadecima pontificatus etc. anno tertio.

de curia

L. Robring.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.