Tekst efter Sejdelin l. l., konfereret med A.
Jk Pridbern van Pudbusch ridder bekenne vnde betughe vor allesweme de dessen breff / seen edder h{oe}ren lesen dat ik dar an vnde ouer weset hebbe / vnde h{oe}rde / dat myn vrouwe konynghynne Margrete seligher dechtnisse / sprak bischop Petere van Roschilde deme god gne[1] dich sy / dat he scholde myme gnedighen heren koningh Erike d{oe}n vppe Nesbuhouet teyendusent guldene / do claghede sik bischop Peter vnde seyde dat he[2] er nichten hadde edder dat enden konde / do seyde myn vrouwe koninghynne Margrete vorscreuen to bischop Petere / dat he des nichten lete he dede dat jo / se wolde em dar veerdusent guldene to tohulpe lenen vppe dat sik alle ding deste bet vůnde / vnde myn here dat ghelt kreghe / des bat my myn vrouwe vorbenomet dat ik des vordencken scholde vft erer to kort wurde / dat myn here de koningh vorbenomet jo veerdusent guldene myt bischop Petere jnne hadde \ to hulpe jn Nesbuhouet / ♦
Dyt schude dat ik dyt h{oe}rde vnde dar by was to Korsøør to der tijd do myn here vnde vrouwe vorbenomet dar latest to hope weren / vnde do Vicke van Vitzen vnde ik dar gebracht hadden to er / hertich Olrik / vnde hertich Wartslaff / vnde vppe de sulue tijd voer myn vrouwe na Sunderjutland vnde Flenseborgh / dar[3] se do starff[4] / ♦
To merer witlicheyt vnde betughnisse so hebbe ik myn jngeseghel vor dessen breff myt witschap laten henghen / ♦
Datum Helsingborgh anno Domini millesimo quadringentesimovicesimoprimo profesto beati Georgii martiris ♦
I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.