1422. 20. marts. Rom


Pave Martin 5. bevilger en supplik af dominikanerklostret i Kalmar om at få det overdraget til ærkebiskoppen af Lund at undersøge og træffe afgørelse i klostrets klagesag imod biskop i Linköping Knut (Bosson (Natt och Dag)) angående tiende fra Möre, Öland og Sevede herreder.

Tekst og arkivalske oplysninger efter APD l.l.

Tekst

Dudum in diocesi Lincopensi super decimis inibi ex fructibus excrescentibus et aliis proventibus certa inolevit divisionis consuetudo, videlicet quod, una divisione illarum facta residuaque parte in tres partes divisa, illarum ultima pars pauperum nuncupatur, que Christi pauperibus distribuenda ex antiquis temporibus sit ordinata[1] , quam quidem partem fratres domus fratrum Predicatorum Kalmarnensis dicte diocesis tamquam Christi pauperes dumtaxat in certis partibus, videlicet More Olandie et Syherd ejusdem diocesis, per loci ordinarium in puris elemosinis ipsis pie concessis perceperunt a centum et septuaginta annis vel circa, licet Kanutus nunc episcopus Lincopensis, nescitur quo spiritu ductus, ultimam partem hujusmodi ad quandam capellam, <omnium> animarum nuncupatam et in dicta ecclesia Lincopensi per ipsum fundatam et erectam, de novo distribuendam applicandam et uniendam ordinavit, et ordinationem ipsam per bone memorie Baldasarem episcopum Tusculanum, in sua obedientia, de qua partes ille fuerant, tunc Johannem XXIII nominatum, confirmari obtinuit, prout in literis ejusdem Baldassaris plenius continetur.

Verum post datam dictarum litterarum idem Kanutus episcopus ultimam partem hujusmodi prefatis fratribus ut Christi pauperibus, non obstantibus litteris apostolicis predictis, per triennium ut prius percipere et sublevare permisit, licet postmodum eosdem fratres, ne deinceps decimarum partem predictam, ipsis in puris elemosinis singulis annis percipiendis concessam, libere ut prius sublevare valerent, impedivit, prout impedit de presenti.

Cum itaque ordinatio ipsius Kanuti episcopi et confirmatio subsecuta in grave prejudicium pauperum Christi et pauperum[2] hujusmodi, qui satis desolate constituti sunt, et preter antiquissimam deputationem decimarum predictarum peracte sint, ipsique fratres illius occasione in necessariis deficiunt[3] , ut etiam idem Kanutus episcopus in litteris propriis attestatur, atque in eisdem litteris apostolicis de hujusmodi partis decimarum assignatione dictis fratribus ut Christi pauperibus in puris elemosinis facta et per eosdem dictis longis temporibus sublevata et percepta nulla penitus mentio habeatur, et propterea hujusmodi littere apostolice tamquam veritate tacita impetrata[4] nullius creduntur[5] esse firmitatis roboris vel momenti, supplicatur pro parte dictorum fratrum, quatenus domino archiepiscopo Lundensi et primati regni Svecie mandare dignemini, ut de premissis simpliciter et de plano ac sine strepitu et figura judicii, sola facti veritate inspecta, vocatis vocandis se informet et, si per informationem hujusmodi reperiat premissa veritate fulciri, ordinationem predictam dicti domini Kanuti de prenominata parte decimarum factam ac confirmationem apostolicam desuper subsecutam auctoritate apostolica casset revocet irritet annullet, ac cassas irritas atque nullas easque nullius existere firmitatis roboris vel momenti pronuntiet et declaret, ipsosque fratres ad statum pristinum, in quo ante ordinationem deputationem applicationem et unionem predictas fuerunt, restituet[6] et reponet[7] restitutosque simili auctoritate sub censuris ecclesiasticis eadem auctoritate apostolica, quatenus opus fuerit, fulminandis etc. manuteneat et defendat ...

Committatur metropolitano, qui justitiam summarie faciat. O.

Datum Rome 13. kal. aprilis anno 5.

1. temporibus sit ordinata] således rettet i APDpauperibus sic ordinata Aa. 2. pauperum] fratrum foreslået af Gertz. 3. deficiunt] vel fejl for deficiant. 4. impetrata] vel fejl for impetrate. 5. creduntur] vel fejl for credantur. 6. restituet] vel fejl for restituat. 7. reponet] vel fejl for reponat.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.