1424. 4. september. Hald herredsting


Tingsvidne af Hald herredsting om, at Virring Kirke m.m. er Essenbæk klosters rette kirke, samt om gårde, der hører til klostret.

Tekst efter A

Tekst

Alle mæn thettæ breff siæ aller høræ hiælsæ wi Michael Jæiupsøn herrætzfowd ii Hallehereth . Lawe Jensøn aff Koldrup wæpner. Jesse Marquardsøn fowd apa Essendrup . Jesse Persøn apa Assendrup . Ewli[1] Persøn . Pær Ræynersøn . Jesse Persøn aff Ørstet oc Lythebrand[2] herrætzfowd apa Roxøthingh Ewindelig meth gwd.

Wi kungøre thet alle mæn nw ære oc kumme scule at aar æfther wars herræ føthælsæ aar m°. cd° xxiiij° then mandagh næst foor war frwghe dagh nativitatis ware wi nærwendes hørde oc saue at jen hiæderligh man herræ abbet Mikel aff Essenbæk closter war skikket for os oc flere gothe men apa Halherrætz thingh fæk oc framledde loghligh jet fult standes things witne ottæ biskeden mens suo sum ær Pæder Mæniksøn aff Gæsingh . Nissæ Børnsøn . Jessæ Nielsøn aff Wedelby . Nisse Thordsøn aff Hwilsager . Hæli Magnsøn aff Daustrup . Pæder Nilsøn af Hwilsager Esbern Thorkilsøn aff Krogsager oc Thomas Persøn .

hwilke ther so witnet apa there tro oc sannen at Wirigh kirki ligændes ii thet forde herret ii Arws byscopdoom ær Essenbæks cløster s rættæ kirki meth alle garthstet oc biggistet ii thet same soghen oc alle thesse gotzes tilhørels bygd oc vbygd rørænd oc vrørænd. waat oc thyrft jntæ vndertaket suo sum herræ abbet Laurentius herræ abbet Jens oc herræ abbet Mikel hawe logligh biuiste meth klosters opne breff hære jnnæn firæ stokke oc skelligh gothe mens liwen røst ♦

Item witnet the forde otte gothe men pa gode tro at Fleustrup[3] kirki ær Essenbæks cløster s rættæ kirki meth jeen gard ther Jes Fowd nw apa boor hwilken ther ær præstens rættæ sede gard oc j gard ij Mosækiær ther Acer Smith pa boor ær Fleustrup kirkis bignings garth ♦

Item witnet the forde otte gothe men apa gothe troo at Essenbæk kirki ther man kaller Gamel Essenbæk ær klosters rættæ kirki meth alle garthe oc biggistet ii thet same soghen bygd oc vbygd meth alle there tilligels rørænd oc vrørænd. waat oc thyrft jntæ vndertaket

Item witnet the forde otte gothe men at thet forde Essenbæk closter hawer vij. garthe ij Faxingh ij thet forde herret meth alle there tilhøræls rørænd oc vrørænd ij hwilke garthe thesse æfther screfne mw ii boo suo sum ær Kiel Cristernsøn . Jes Persøn . Jes Suder . Wlff . Anders Nilsøn oc Nis Hiort ♦

Item witnet the forde otte gothe men at theth forde Essenbæk closter hauer ij garthe ij Gæsingh ij hwilke Pawl Persøn nw ij boor oc Stoor Jens ♦

Item hawer thet forde Essenbæk cløster j garth ii Limbærd meth alle thens gorts tilhøræls ♦

Item witnet the attæ biskeden men at thet forde Essenbæk closter hauer viij garthe ij Herningh ij hwilkæ Anders Matsøn nw ij boo. Magns Persøn . Hwas . Jæp Frakkersøn . Ørn . Hermin Kielsøn . Bool Bongs . Nis Persøn oc jet bool ther Jens Acersøn apa booth oc ii garthe ij Gwnderstrup ther Joon Thordsøn nu apa boor oc ien Jens Lærki pa booth ♦

Item ij garthe ij Lwnd jen Owi Swensøn ij sither oc jen annen Jes Nilsøn ij sither meth Halle søø oc alle thesse gotzes tilligels ♦

Item witnet the forde gothe men at ij garthe ij Arsløff hørær til thet forde Essenbæk cløster . hwilke nw apa boor Tigi Andersøn oc Per Jensøn meth alle there tilligæls ♦

Item witnet the forde atte biskeden men at Kolstrup oc Birstings[4] kiær ij Fiæld ær thet forde Eskinbæk closter s rætte gotz ♦

Item witnet the forde otte gothe men at thesse forde gotz sum nw ær sawgth ær Eskinbæk closter s forde rætte gotz oc ængen man hawer giwet ther last oc kiær apa thet the kunne høre aller spøre ij noger madæ ♦

at thesse forscrefne stikki ær so gangæn thet hawe wi seeth oc hørd thet witne wi meth wore inciill ære hængde for thettæ bref.

giweth aar dagh oc stet sum foor ær sawgth.

Oversættelse

Vi, Mikkel Jakobsen, herredsfoged i Hald herred, Lave Jensen af Kollerup, væbner, Jens Markvardsen, foged på Estrup, Jens Pedersen på Estrup, *Ewli Pedersen, Per Rejnersen, Jens Pedersen af Ørsted, og Lydebrand, herredsfoged på Rougsø ting, hilser evindelig med Gud alle mænd, der ser eller hører dette brev

Vi bekendtgør for alle mænd, som er nulevende og kommende, at vi i år 1424 efter Vor Herres fødsel den mandag lige før Vor Frue fødselsdag var til stede, hørte og så, at en hæderlig mand, herr abbed Mikkel af Essenbæk kloster, fremstod for os og flere gode mænd på Hald herredsting og fik og fremlagde lovligt et fuldt tingsvidne af otte forstandige mænd, som er Peder Meiniksen af Gjesing, Niels Bjørnsen, Jens Nielsen af Vejlby, Niels Tordsen af Hvilsager, Helge Mogensen af Davstrup, Peder Nielsen af Hvilsager, Esbern Torkildsen af Krogsager og Thomas Pedersen

Disse vidnede på deres tro og sandhed, at Virring kirke, som ligger i det førnævnte herred i Århus bispedømme, er Essenbæk klosters rette kirke med alle gårde og byggesteder i det samme sogn og alt dette gods' tilliggende, beboet og ubeboet, rørligt og urørligt, vådt og tørt uden undtagelse, som herr abbed Lars, herr abbed Jens og herr abbed Mikkel lovligt har bevist med klostrets åbne breve her inden for fire stokke og med fornuftige mænds levende vidnesbyrd

Fremdeles vidnede de førnævnte otte gode mænd på deres gode tro, at Fløjstrup kirke er Essenbæk klosters rette kirke med en gård, som Jens Foged nu bor på, som er præstens rette sædegård, og en gård i Mosekær, som Asser Smed nu bor på, som er Fløjstrup kirkebygnings gård.

Fremdeles vidnede de førnævnte otte gode mænd på deres gode tro, at Essenbæk kirke, som man kalder Gammel Essenbæk, er klostrets rette kirke med alle gårde og byggesteder i det samme sogn, beboede og ubeboede med alt deres tilliggende, rørligt og urørligt, vådt og tørt uden undtagelse

Fremdeles vidnede de førnævnte otte gode mænd, at førnævnte Essenbæk kloster har syv gårde i Fausing i det førnævnte herred med alt deres tilliggende, rørligt og urørligt, i hvilke gårde disse efterskrevne bor, som er Kjeld Kristiansen, Jens Pedersen, Jens Suder, Ulf, Anders Nielsen og Nis Hjort

Fremdeles vidnede de førnævnte otte gode mænd, at førnævnte Essenbæk kloster har to gårde i Gjesing, som Poul Pedersen og Store Jens nu bor i

Fremdeles har førnævnte Essenbæk kloster en gård i Lemmer med alt den gårds tilliggende

Fremdeles vidnede de otte forstandige mænd, at førnævnte Essenbæk kloster har otte gårde i Hørning, som Anders Madsen, Mogens Pedersen, Hvas, Jeppe Frakkersen, Ørn, Herman Kjeldsen, Bol Bangs og Niels Pedersen nu bor i, og et bol, som Jens Assersen boede på, og to gårde i Gundestrup, som Jon Tordsen nu bor på, og en, som Jens Lærke boede på

Fremdeles to gårde i Lund, en, som Ove Svendsen sidder i, og en anden, som Jens Nielsen sidder i, med Hald Sø og alt dette gods' tilliggende

Fremdeles vidnede de førnævnte gode mænd, at to gårde i Årslev hører til førnævnte Essenbæk kloster, som Tyge Andersen og Per Jensen nu bor på, med alt deres tilliggende

Fremdeles vidnede de førnævnte otte forstandige mænd, at Kolstrup og Birstings kær i Fjeld er førnævnte Essenbæk klosters rette gods

Fremdeles vidnede de førnævnte otte gode mænd, at dette førnævnte gods, som nu er sagt, er førnævnte Essenbæk klosters rette gods, og, såvidt de kunne høre eller finde ud af på nogen måde, har ingen klaget derover eller lagt sag an

At disse førskrevne stykker er foregået således har vi set og hørt. Det vidner vi med vore segl, som er hængt under dette brev

Givet år, dag og sted, som er sagt ovenfor