1425. 3. december. København


Bytingsvidne om, at Henrik Jensen Gyling skødede en grund til Margrete Hennekesdatter.

Tekst efter A

Tekst

Allæ mæn thettæ breff høre æller se læses Helsær jæc Pether Jenssøn byfogh[et] j Køpendhafn. Anders Laurenssøn / Hinric van Borghen burghemester/ Hinric Haumester Areldh Krwse / Jæcøb Swe[ns]søn [1] oc Niels Jngwarssøn radhmæn j then samme stædh Ewinnelige meth gudh/

oc schal vederlict ware allerwæren de oc kommen de [at v]nder war herres ar MCd° thiwæ ar vppa thet fæmtæ næstæ thing dagh fare sancte Niglaus dagh biscop war/ w[ar schi]kket for oss oc for flere godhæ mæn tha nærwæren de pa worth bything j Køpendhafn en wor byman Hinric Ienssøn [man kaller] Gyling /

huilken wi hørdhe oc sawæ forde Hinric Ienssøn meth hans fri godhæ veliæ/ oc beradh hugh/ vploth [oc skøtt]e til ewinnelige eyghe/ en beskedhen qwinnæ Margaretæ Henneke Fiændz dater / huilken forthum war Jes O[.] wærkmæster i Køpendhafn [2] huæs siæl gudh hauæ/ en jordh/ oc grwnd ligende j Køpendhafn j Wor Frwæ [sogn] [øs]ten vedher Grabrødhræ claster j Køpendhafn j mællum eth strædæ som heder Biørnnæbro strædæ oc [.] nw j bor Botheld Astrædhe[3] j længe oc j bredhe som hans forde Hinric Jenssøn howed breff vth be[uiser Oc war ther] ingen genmælæ/ Oc war forde jordh oc grwnd loghlige lawbodhen til faren ♦

Jtem vedher ke[ndhe thæn forde ] Hinric Ienssøn sigh falt wærdh ok alth vp athauæ bareth aff thæn forde Margaretæ til [.] for thæn forde jordh oc grwnd so ath han loth sigh aldelis meth nøghæ ♦

Til en større bew[isning oc falkomme]l[s]e allæ forne stycke tha hauæ wi forde hæncth ware jncile for thettæ breff th[e]r [.] oc stædh som sacth ær

2. i Køpendhafn ] fejl (jf. flg. ord) for i eller pa Køpendhafn hws.

Oversættelse

Jeg, Peder Jensen, byfoged i København, Anders Larsen, Henrik van Borge, borgmestre, Henrik Havmester, Arild Kruse, Jakob Svendsen og Niels Ingvarsen, rådmænd sammesteds, hilser evindelig med Gud alle mænd, der hører eller ser læst dette brev

Og det skal være vitterligt for alle, nulevende og kommende, at der i Vor Herres år 1425 på den tingdag næst før vor biskop Skt. Nikolajs dag fremstod for os og for flere gode mænd, som var til stede på vort byting i København, en af vore bymænd, Henrik Jensen, som man kalder Gyling

Vi hørte og så førnævnte Henrik Jensen overdrage og skøde med hans fri gode vilje og velovervejede hu til evig eje en jord og grund, som ligger i København i Vor Frue sogn øst for Gråbrødrenes kloster i København mellem et stræde, som hedder Bjørnebrostræde og [..], som Bodil Åstred nu bor i, i længde og bredde som førnævnte Henrik Jensens originaldokument anviser, til en hæderlig kvinde, Margrete Henneke Fjændsdatter, som før var Jens O[..] rustmester i København – må Gud bevare hans sjæl! Og der var ingen, der sagde imod. Og førnævnte jord og grund var før lovligt opbudt til salg

Ligeledes vedkender førnævnte Henrik Jensen sig fuldt betalt og at have modtaget alt fra førnævnte Margrete til [..] for den førnævnte jord og grund, så at han lod sig aldeles tilfreds

Til større bevisning og fuldendelse af alle de førnævnte stykker har vi de førnævnte hængt vore segl under dette brev, der [.] og sted, som er sagt før