1426. 1. februar. Rom


Pave Martin 5. bemyndiger Gerardus de Boeriis fra Firenze, som opholder sig i Lübeck, til at modtage det pavelige kammers indtægter i de tre nordiske riger og adskillige tyske stifter fra de dér delegerede kollektorer og subkollektorer og pålægger ham at udfærdige to offentlige dokumenter for hver indbetaling, ét som kvittering til indbetaleren, og ét, som skal sendes til det pavelige kammer hurtigst muligt. Bemyndigelsen gælder for tre år.

Tekst og arkivalske oplysninger efter Acta Pont. Svec. l.l.

Tekst

Martinus etc. dilecto filio nobili viro Gherardo de Boeriis domicello Florentino salutem etc.

Sincere devotionis affectus quem ad nos et sedem apostolicam habere dinosceris promeretur ut tibi nostra et apostolice camere negotia recensenda fiducialiter committamus.

Hinc est quod nos tibi[1] qui in civitate Lubicensi resides de presenti, et de cujus discretione plene confidimus per te vel alium seu alios nostro et ecclesie Romane ac ejusdem camere nominibus a quibuscunque collectoribus et succollectoribus fructuum et proventuum eidem camere debitorum in Datie Svetie et Norvegie regnis necnon Bremensi Camminensi Zwerinensi Raseburgensi et Lubicensi civitatibus et diocesibus ac predicatoribus verbi crucis inquisitoribus heretice pravitatis commissariis depositariis et aliis quibuscunque receptoribus necnon vicegerentibus et locatenentibus eorundem et quolibet ipsorum quibuscumque nominibus nuncupentur etiam si pontificali prefulgeant dignitate apostolica auctoritate hactenus deputatis vel inposterum deputandis omnes et singulos rerum ac bonorum aliorum summas et quantitates in predictorum regnorum et cujuslibet eorum ac prenominatis civitatibus et diocesibus quacunque occasione vel causa nobis et eidem camere tam pro preterito tempore quam futuro debitas et debendas in quibuscunque consistant petendi exigendi levandi et recipiendi ac de receptis exactis et levatis quoscunque solventes et consignantes dictis nominibus quitandi absolvendi et perpetuo liberandi, necnon collectorum succollectorum inquisitorum predicatorum depositariorum commissariorum vicegerentium et locatenentium predictorum computa et rationes de hiis quibus nobis et dicte camere obligati existunt et de solutis per eos de hiis que nostro et ejusdem camere nomine receperint videndi et recensendi, ac de illis que inveneris gentes dicte camere per tuas litteras informandi plenam et liberam concedimus tenore presentium facultatem, presentibus post triennium[2] a data presentium computandum minime valituris.

Volumus autem quod de hiis que vigore presentium receperis duo confici debeant consimilia publica documenta quorum uno penes solventes pro eorum cautela retempto, alterum ad dictam cameram quamtocius transmittere non postponas.

Datum Rome apud Sanctosapostolos kalendis[3] februarii pontificatus nostri anno nono.

1. tibi] mgl. Aa. 2. triennium] terminum Acta Pont. Svec. 3. kalendis] kalendas Acta Pont. Svec.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.