1428. 3. oktober. [Århus kapitel]


Vidne om, at Mette Gudmundsdatter med sin afdøde mands godkendelse har skænket jord, grund og huse i Skt. Olufs sogn til domkapitlet i Århus til evig tid efter begges død for deres sjæles gavn og for sjælemesser, som kapitlet skal holde årligt i Skt. Klements kirke sammesteds.

Tekst efter Aa.

Tekst

<A>llæ mæn som thettæ breff se æller høræ kungøræ wj Pedher Pedhersøn som sokn prest war[1] j War Frwæ kirki sokn j Arws . Niss Guthmundsøn . Pawl Pelæ . Jæss Nielsøn Lof Posæ [2] wæpnær Jæss Esbernsøn Thomas Martensøn . Pedher Bark . Esbern Judæsøn ok Seuerin Jænssøn bymen j Arws ath wj nærwærænde ware hørdhe ok saghæ . ath een hedherlik donde quinnæ Mættæ Guthmundes dætter . som Thyri Diækn s husfrw war hwess siælæ[3] guth hafwæ gaff ok vntæ meth for sin hussbundæs ja raath ok wilia hedherlik mæn capitel j Arws een jord grund ok hws meth allæ sinæ tilleggilse liggendes j sanctæ Olaffs sokn j Arws til ewigh tiith æffter begges theræ døth for theræ siæles tharff ok therræs artiith ther for capitel skal arligh haldæ j sancte Clemens kirkiæ j samæ stæth . ♦

Hwilkæ jord grund ok hws for Mættæ Thyris hafdæ frij j sinæ wæræ . ok war hennæs æghæt forræ hwn wort giftæth for Thyri Diækn ♦

Hwilken gaffwæ ok vnnilsæ forskrefnæ Thyri ok Mættæ stathfæstæ badhæ j theræ wallust ok j theræ yderstæ tiith ♦

Thet witnæ wj pa waræ sannend ok tro ok oss sa guth hiælpæ ok thæn helgæ læst . ♦

Datum sub nostris sigillis presentibus appensis anno domini mcdxx octavo in profesto sancti Francisci confessoris gloriosi in evidenciam firmiorem et testimonium omnium premissorum ♦

1. war] vel fejl for er eller lignende. 2. Jæss Nielsøn Lof Posæ ] jf. Danmarks gamle Personnavne: II. Tilnavne, 689, s.v. Loupose . 3. siælæ] æ(2) tilføjet over linjen, A.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.