1429. 13. december. Segeberg


Hertug Adolf af Slesvig stadfæster, at Bertold Rønnow og Henneke Kreyge Rønnow har solgt landsbyerne Lebatz og Borne til Ahrensbök kloster for 500 lybske mark. Bertold Rønnow modtager endvidere 100 lybske mark.

Tekst

In Gades namen amen.

Wy Alff van dessulven gnade hertog tho Sleswik unde greve tho Holsten, Stormeren unde tho Schouwenborgh, dun witlick alle den ghennen, de dessen breff seen edder horen lesen, dat in unser jegenwardicheit hefft gewesen unse leve truwe man Bartolt Rennowe , unde bekende apenbare vor uns unde unseme rade, wo he unde Henneke Kreye Rennowe hebben vorkoft den geistliken vederen, deme priori unde convente des cloesters Marien temple tho der Arnsboken, der carthuser orden, ere beyden dorppe tho Lubbatze unde tho deme Borne vor viff hundert mark lubesscher penninge, alse ere unde erer medelovere unde ock unses broders, hertogen Hinrikes tho Sleswick, unde unses veddern, greven Hinrikes tho Holsten seliger dechtenisse, besegelden breve, daruppe geven, klarliken inneholden.

Nu vorder umme sunderger gunst unde vordernisse willen, so hebben desse vorschreven vedere Bartolde den vorschreven koep dersulven dorpe vorbeterd unde hundert marck durer affgekoft, welke hundert mark se eme wol tho dancke in ener summen betaled hebben, de he vort an sine unde siner erven nutt unde behoff gekered hefft, alse he vor uns bekande.

Ock heft he vorder vor uns bekant, wo he umme sunderger vruntschop willen heff overgeven unde tholaten, unde gifft over in dessem breve, dat he desse vorbenomeden beyden dorpe nicht wedder kopen wil effte nemand van siner wegen van den vorbenomeden vederen, he en do dat denne mit synem eghenen gelde tho sines sulves behuff unde brukinge.

Ock heft he overgeven vor sick unde sine erven, dat desse breff schal deme ersten koepbreve nicht tho vorvanghe noch tho hinder wesen, sunder erer jewelk, alse desse unde de ersten breve, schollen in vuller macht bliven.

Unde alle desse vorschreven stucke heft desulve Bertold vor uns geloved unde loved in desser schrifft stede unde vast tho holdende mit synen naschreven medelovern in guden truwen.

Unde Jachim Kuren , Detleff van Boekwolde , wanafftich tho der Swynekulen, unde Johan vanme Damme , knapen, hebben loved in dessem breve mit Bertolde den vorschreven priori unde convente mit ener samenden hand ungescheden, mit wolberadenem mude, alle desse vorschreven stucke stede unde vast tho holdende, unde loven ock mit den ersten medeloveren des ersten kopes, alse her Timme Rennowen , her Eler Rennowen , ridderen, Henneke Ratlowen , Hinrick Wunner unde Detleff van der Wensyne , knapen, mit erer samenden handt ungescheden, also dat, wanner de vorbenomede Bartold efte sine erven die vorschreven dorpe wedderkopen willen, so schal desulve Bertold ofte sine erven den vorschreven priori unde convente sos hundert mark unbeworen unde tho dancke na uthwisinge der breve, de daruppe geven unde besegeld sind, in ener summen weddergeven.

Tho tuchenisse unde vorwaringe aller desser vorschreven stucke hebbe wy Alff , hertoge unde greve vorbenomed, umme erer beyde beede willen, unse ingesegele mit Berteld , Iachymes , Detleves unde Johanses vorbenomed vor dessen breff gehengett heten, de geven unde schreven iss tho Szegeberge, na Gades bord dusendt veerhundert darna in deme negenundetwintigestenn jarenn, in Sanctae Luciae dage, der hilligen juncvrouwen.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.