1432. 28. oktober. Kalundborg


Kong Erik 7. af Pommern giver fuldmagt til sine forhandlere til at indgå traktat William Sprewer og Robert Shottesbrook på den engelske konges vegne.

Tekst efter Aa.

Tekst

Ericus dei gracia Dacie Swecie Norwegie Sclavorum Gothorumque rex et dux Pomeranie universis et singulis ad quos pervenerit presens scriptum / salutem in domino ♦ Noveritis quod nos venerabiles patres dominos Johannem et Thomam Roskildensis et Strengenensis ecclesiarum episcopos Arnoldum electum confirmatum ad ecclesiam Bergensem Absolonem Petri Ericum Nicolai Benedictum Stenonis / Anundum Sture / et Esgerum Brock milites consiliarios nostros dilectos fecimus creavimus constituimus et ordinavimus nostros veros legitimos et indubitatos procuratores actores negociorum gestores / ac commissarios speciales / ad tractandum disponendum / faciendum / contrahendum ineundum et concludendum perpetuo vel ad tempus pro nobis et nostro nomine regnisque et domineis nostris / ac successoribus nostris hominibus vasallis et subditis quibuscunque cum venerandis viris dominis Roberto Schottesbrok milite et magistro Willelmo Spreuer legum doctore serenissimi principis domini Hinrici Anglie et Francie etcetera regis fratris nostri carissimi ambassiatoribus et nunciis ad hoc specialiter deputatis et destinatis pro parte ejusdem regis fratris nostri pro ipsius regnis terris domineis successoribus et heredibus necnon vasallis et subditis quibuscunque quoscunque tractatus confederaciones convenciones pacciones amicicias federa alligancias et ligamina et generaliter omnia alia et singula que in premissis necessaria fuerint seu quomodolibet oportuna prout predictis nostris deputatis consiliariis et commissariis visum fuerit expedire dantes et concedentes eisdem tenore presencjum plenam potestatem et speciale mandatum premissa omnia et singula cum dependentibus emergentibus incidentibus et annexis tractandi faciendi contrahendi stabiliendi / vallandi et roborandi prout ipsis aut eorum majori et saniori parti magis visum fuerit expedire ♦ Promittimus insuper in verbo regio nos ratum gratum et firmum perpetuo habituros quicquid per ipsos circa premissa omnia et singula tractatum initum concordatum firmatum roboratum et eciam vallatum fuerit et conclusum ♦

In cujus rei testimonjum presentes nostras literas fieri et secreti sigilli nostri appensione jussimus communiri ♦ Datum in castro nostro Calundeborgh anno a nativitate domini moccccoxxxiio mensis octobris die xxviii.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.