1433. 24. juli. Roskilde


Jens (Pedersen (Jernskæg)), biskop af Roskilde, erkender med domkapitlets samtykke at have lånt 50 engelske nobler til betaling af en gældsrestance til den romerske kurie af Jakob Glashagen, borgmester i Kalundborg, for hvilket lån han pantsætter sin bispetiende i Kalundborg sogn; tienden skal ikke modregnes i hovedstolen.

Tekst efter A.

Tekst

Omnibus presens scriptum cernentibus Johannes dei gracia episcopus Roskildensis / salutem in domino ♦

Noveritis nos a provido viro Jacobo Glashagen proconsule in Kalunborgh de [co]nsensu venerabilis capituli nostri Roskildensis quinquaginta nobilianos auri de Anglia pleni ponderis propter evidentem util[it]atem et urgentem necessitatem dicte ecclesie nostre Roskildensis videlicet pro antiqua taxa solvenda in curia Romana restante in qua dicta ecclesia nostra per longa tempora fuerat et adhuc exstat obligata concessive recepisse pro quibus quidem quinquaginta nobilianis eidem [J]acobo et heredibus suis eciam de consensu prefati capituli nostri decimas nostras [e]piscopales de parochia Kalundborgh in anno[n]a per presentes inpigneramus tali condicione quod dictas decimas nostras episcopales ipse vel hered[es] sui libere et integraliter sublevet vel sublevent annuatim donec prefata summa auri in eadem moneta vel equivale[nti] videlicet in auro vel argento per nos s[eu] successores nostros eidem Jacobo vel heredibus suis fuerit persoluta in sortem principalis d[eb]iti minime computandas ♦

Datum Roskildis anno domini millesimo quadringentesimo tricesimo tercio vigilia sancti Jacobi apostoli nostro sub secreto necnon sub sigillo capituli nostri supradicti presentibus appositis inpendenti ♦

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.