Tekst efter A.
Alla the thetta breff høra eller se helsom wi Karl Bonde Thordzssøn a wapen och min elskelika husfrw Cecilia her Bo D[y]wras [1] dotter æwærdelika meth warom herra ♦ Oc kennomps openbara meth thesso wora opna breffwe thet wi aff rette oc skellika witterlike skuld geld skyldug[he][2] ærom wælbornom manne Hannus Krøpelin oc hans erwingum tw hwndratha mark j gul oc redha swenska ørtugher swa got mynte som nw geeff oc geghent ær j Stocholm[3] at ɉx mark gøra ena lødhuga mark j lødhukt sølff[4] ♦ Oc kennomps oss forscreffne gull oc penningha tw hundradha mark [ok][5] redhelika wel til tha[c]ka[6] haffwa op borit swa thet oss / oc warom erwingum alstingx fullelika wel / at nøgher / ♦
For hwilka forscreffne penninga summ[e][7] pantsetiom wy oc pantsat haffwm forda Hannus Krøpelin oc hans erwingum al wor erffwedel myndaløt oc rettughet j alt thet jordha godz [/ ok?][8] æghedel som oss meth rætta arff / ær til fallit oc æn meth ræt myndaløt oc arff til falla kan j Syelendh badhe j Odzhæradh . oc al anarstadz / [e][9] hwar thet ther j Syelend hælzst ligger oc op spøryas kan som wy rettelikan erfft haffwm effter her Bo Tykessøn riddere som kalles Dywræ / oc effter ha[n]s[10] son Erik Bossøn min forda Cecilie elskelike fadher / oc brodher gudh thera syel nadhe til en wis brukelik pant at behalda meth al tilliggelse / alz j[nc]te[11] wndan takit j wat æller thywrt hwat thet hælzst ær som ther aff alder hawer tillighet oc æn meth retta kan til høra / til then dagh at wy æller [w]ora[12] retta erwinga forscreffne godz oc erwe del j gen løsa aff forda Hannus Krøpelin eller hans retta erwinga for forscreffne tw hundradha mark j [re]dha[13] penninga oc gul som forscreffuet stander alt redhelika j ene summo / ♦
Vore thet oc saka at forde Hannus Krøpelin wil forscreffne godz oc ærwedel køpa [m]eth[14] al war myndaløt oc rettughet tha skal jngen wara nermer æn han at køpat for møghelika penninga / som wora wene vppa badha sidhor thyck[er][15] sk[æl]likt[16] wara ♦
Til thes mere wisso stadhfestilse oc bedhre forwaring tha ladhum wy forde Karl Bonde Thordzssøn oc forda myn husfrw Cecilia Bo dott[er][17] wor jncigle meth wilia oc witzskap oc folt beradhet modh henges for thetta breff ♦ Oc haffwa wy bedhit welborna men Karl Knwtssøn myn forda [K]arl[18] Bonda elskelikæ brodherssøn oc Otte Vlffssøn a wapna at the henge theres jncighle her meth fore til witnisbyrdh ♦
Datum Stokholm anno domini [m]o[19] cccco xxxvo ipso die beati Sifridi episcopi ♦
I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.