1437. 27. november. Vordingborg slot


Kong Erik 7. af Pommern fritager byen Greifswald for Øresundstolden ved Krogen.

Tekst efter Aa.

Tekst

Wy Erick van[1] Gades[2] gnaden . tho Dennemarcken Sweden . Norwegen . der Wende vnnd Goten[3] koninck . vnd herthoge tho Pameren[4] . don witlick vnnd bekennen apenbare vor allesweme . dat wy vnsen leuen getrewen . borgermeister rath vnnd gantze gemeinheit jn vnser stad Gripeswold vmme eres truwes williges[5] dinstes . vnd guden willen . den sie vns vnnd vnsen riken vnnd vnsen leuen vedderen bewieset[6] vnnd gedan hebben vnd noch jn tho kamenden tiden[7] doen[8] scholen hebben en vordreget vnnd vordregen den thol tho geuende jn Oresunt vor vnns vnd der Crone sloth Orekrock alse ein noblen tho geuende van[9] ein jewelck merschip . also lange vnse gnade thosecht . ♦

Darvmme so bidde wy vnd bedenn vnse vogede vnd amptlude darsuluest dat sie nenen thol van[10] den ehr genanten nhemen scholen vnnd en dar neinen hinder an dohn men en darmit am besten forderen also lange . dat sie dit[11] van[12] vnser gnade hebben alse vorschreuen jss . vnnd lathen dat neinerley wiese vnder vnse hille vnnd gnade ♦

Datum in castro nostro Worthingeborch feria quarta proxima post festum Catharine virginis anno domini m cd xxx septimo nostro sub secreto presentibus appenso ♦

1. van] von, Aa1. 2. Gades] Godes, Aa1. 3. Goten] Gothen, Aa1. 4. Pameren] herefter står overstreget vnnd herthoge tho Pameren i Aa. 5. williges] tilføjet i venstre margen i Aa. 6. bewieset] herefter står overstreget hebben i Aa. 7. tho kamenden tiden] tho kamende tide, Aa og Aa1. 8. doen] doen en, Aa og Aa1. 9. van] von, Aa1. 10. van] von, Aa1. 11. dit] dat, Aa1. 12. van] von, Aa1.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.