1448. 15. november. Ribe domkirke


Peder Jakobsen, viceofficial for biskoppen i Ribe, bevidner, at Oluf Jakobsen, rådmand i Ribe, for sig og sin søn afstod alle rettigheder til det gods, der var tilfaldet dem som arv efter Niels Mortensen, og som denne tidligere havde skødet til domkapitlet mod afholdelse af en årtid for den af ham dræbte Jens Madsen. Oluf Jakobsen skødede og stadfæstede tillige den godsgave, som Niels Mortensen havde givet domkapitlet for afholdelse af en årtid for sig og sin broder.

Tekst efter A

Tekst

Alle men thette breff see eller høre læses helse wi Pether Ieipsson bispens vice officialis i thenne sagh ewinnelige meth wor herre oc kungøre meth thette wor opne breff at aar effter guths byrdh mcdxlviii then fredagh nest effter sancti Martini dagh war skicketh for oss siddendes vppa dom i wor frue kirke vmgang i Ripe flere gothe men tha nerdes en beskethen man Oleff Jeipsson radhman i Ripe huilken som skøtte oc affhende till ewinnelich eye for hans oc flere hans weners siels helsen hetherligh men capittell i wor ffrue kyrke i thet samme stedh all then rettighet oc eghedom som hannum oc hans søn Jens Oleffson er tillfallen i [.....][1] gardh oc gotz meth alle sine tilliggelse effter Nis Martensson siell kalleth Dymeke j Røthing hwes siell gudh haffue i hwilken gardh nw sist ibothe Nis Jeypsson oc gaff till skyld en ørtugh rugh en skeppe smør oc fææm skellingh engilsk ffor huilken skyld forde capittel schulde lade holde en messe vm vghen for Iens Matissons siell som forde Nis Martensson i hell slo thes wær / ♦

Oc yfuergaff forde Oleff Ieipsson all thet genkøp som forde Nis Martensson oc hans arwinge haffthe vppa forde gotz oc rentte som the breff[a] vtwise ther vppa ere giorthe ♦

Item gaff forde Oleff I<ei>psson [2] then samme tidh / oc skøtte oc fuldkommeligh stadhfeste then gifft / som forde Nis Martensson hauthe giffuet forde capittel som er en gardh liggendes j Skerbech soghen j hwilken nw boor Iens Beyentsson for hans oc hans brothers artidh her Iens Martensson gudh theres siell haffue ♦

Oc kende forde Oleff Ieypsson sigh engen ræt at haffue i forde garthe / eller hans søn forde Iens j nogher made her effter ♦

In cujus rei testimonium sigillum nostrum una cum sigillis honorabilium virorum dominorum Petri Johannis magistri Nicolai canonicorum Ripensium assessorum nostrorum fidedignorum Nicolai Friis de Harilsker / Nicolai Stangebergh armigerorum et Ingwari Winther presentibus est appensum ♦

Datum anno die et loco quibus supra ♦

1. [.....]] Lakune pga. flænge A. 2. I<ei>psson ] Lakune pga. flænge A.
a. breff] 1440. 8. marts, Rep. nr. 7066..

Oversættelse

Alle mænd, der ser dette brev eller hører det læse, hilser vi Peder Jakobsen, biskoppens viceofficial i denne sag, evindelig med Vor Herre og kundgør med dette vort åbne brev, at i år 1448 efter Kristi fødsel, fredag efter Mortensdag, fremstod for os, der beklædte dommersædet i Ribe Vor Frue kirkes omgang, i nærvær af flere gode mænd, den forstandige mand Oluf Jakobsen, rådmand i Ribe, og skødede og afhændede for sin egen og flere af sine venners sjæles frelse til de hæderværdige mænd, domkapitlet i Vor Frue kirke sammesteds, til evig eje al den ret og ejendom, som er tilfaldet ham og hans søn Jens Olufsen i [.....] gård og gods med alle dets tilliggender efter Niels Mortensen i Rødding, kaldet Dymeke – hvis sjæl Gud have – i hvilken gård senest Niels Jakobsen boede og i skyld gav en ørtug rug, en skæppe smør og fem skilling engelsk; for hvilken skyld førnævnte domkapitel skulle lade holde en messe om ugen for Jens Madsens sjæl, som førnævnte Niels Mortensen desværre slog ihjel.

Og førnævnte Oluf Jakobsen overgav al den ret til genkøb, som førnævnte Niels Mortensen og hans arvinger havde til førnævnte gods, og den rente, som anføres i de breve, der er udfærdiget herom.

Ligeledes gav førnævnte Oluf Jakobsen møde på samme tidspunkt og skødede og stadfæstede endegyldigt den gave, som førnævnte Niels Mortensen havde givet førnævnte domkapitel, nemlig en gård beliggende i Skærbæk sogn, hvor nu Jens Bentsen bor, for en årtid for sig og sin broder hr. Jens Mortensen, Gud have deres sjæle.

Og førnævnte Oluf Jakobsen erklærede, at han og hans søn, førnævnte Jens, herefter ikke havde nogen ret til førnævnte gårde på nogen måde.

Til vidnesbyrd om dette er vort segl hængt ved dette brev sammen med segl tilhørende de hæderværdige mænd, hr. Peder Jensen, hr. magister Niels, kannikker i Ribe, vore troværdige bisiddere, Niels Friis af Haraldskær, Niels Stangeberg, væbnere, og Ingvar Vinter.

Givet ovennævnte år, dag og sted.