1406. 24. juli. Björnö


Erik Ummereise, ridder, skifter arv med sin svoger hr. Povl Breide

Tekst og arkivalske oplysninger efter Svenskt Dipl. l.l.

Tekst

Thet skall allom witterlikt wara, som thetta breff höra äller see, att iak Erich Vmmereise, riddare, kännes medh thesso mino opno breff mik medh minom swåg herra Påwall Breydhe ok mine syster Katerina rätt skipte giordht haffua badhe om jordha godz ok lössöra i swådanna måtto, at förenämdhe Påwall ok min syster Katerina skall behålla till sin deel thessin godz, som är hoffgårdhen i Broby ok hoffgarden i Mylstörp, i bool i Heslaby, 4 bool i Hult, 3 bool i Rydhe, 2 bool i Quigarydhe, ett bol i Ysagårde, ett bool i Rimmarum, 8 bool i Wibotorp, ett bool i Sudherby, ett bool i Åssgudzrum, ett bool i Arnatorp, ett bool i Höxrium, 5 örtuga, ett bool i Walby, 2 bool i Hagaby, 4 bool i Bogatorp, ett bool i Ryssby, ett bol och ett hemol i Ygurlösom, ett bool i Bogatorp, ett bool i Ryssby, ett bol och ett hemol i Ygurlösom, ett bool i Trottatorp, ett bol i Nannatorp, ett bool i Holms quarn, Stakaquarn, Högaqwarn i Wästerslät, 3½ bool i Knaplösa, ett bool sunnan skogh i Hagundabodum, ett gårdh i Ladharydh, 4 bool i Flodha lyckia, eth bool i Fimalyckia, ett bool i Thorstorp, ett bool i Lökarydh, ett bool i Stokkabodum, ett bool i Gersabäcknäs, eth bool ok ett hemol i Wästra Emabodum, 2 bol i Kapmala, eth bol i Lindehulte, ett bol i Rörsbodhum, eth bol i Baramala, eth bol i Lindehulte, eth bol ok i Fiddakulla. Ok thy oppå thet at thetta skipte fast ok stadugt blifuer, tå förbiudher iak minom arffwom före:da Påual ok min syster Katerina ällar thera arffwa här om hindra älla quällia ok nåkrom lundom annat sin til mere skipte wraka. Til thess mere wisso ok witnesbyrdh bedes iak wälborna manna insigle, som herra Oloff Axolson riddare ok Godzskalk Benchtson, at hängia före thetta bref medh mino egno. Scriptum Biörnö anno Domini mcd sexto uigilia beati Iacobi apostoli gloriosi.

Oversættelse

Det skal være vitterligt for alle som hører eller ser dette brev, at jeg Erik Ummereise, ridder, (er)kender med dette mit åbne brev, at jeg med min svoger hr. Povl Breide og min søster, Katrine har gjort ret skifte om både jord, gods og løsøre på sådan måde, at førnævnte Povl og min søster Katrine til deres del skal beholde disse godser, som er hovedgården i Broby og hovedgården i Mylstrup, et bol i Hesselby, 4 bol i Hult, 3 bol i Wästra Ryd, 2 bol i Quigarydhe, et bol i Ysagårde, et bol i Ringarum, 8 bol i Wibotorp, et bol i Söderby, et bol i Algutsrum, et bol i Arnatorp, et bol i Höxrium*, 5 ørtug, et bol i Valby, 2 bol i Hagaby, 4 bol i Bogatorp, et bol i Ryssby, et bol og et hemol i Ygurlõsum, et bol Trottatorp, et bol i Nannatorp, et bol i Holms quarn, Stakaquarn, Högaqwarn i Wästerslät, 3½ bol i Knaplösa, et bol sydlig skov i Hagundabodum, en gård i Ladharyd, 4 bol i Flodha lyckia, et bol i Fimalyckia, et bol i Thorstorp, et bol i Lökarydh, et bol i Stokkabodum, et bol i Gersabäcknäs, et bol og et hemol i Wästra Emabodum, 2 bol i Kapmala, et bol i Lindehult, et bol i Rörsbodhum, et bol i Baramala, et bol i Lindehulte, et bol i Fiddakulla. Og for at dette skifte forbliver fast og stadigt, da forbyder jeg mine arvinger at forhindre det eller gøre klage herom og udvirke noget som helst andet til deres yderligere skifte over for førnævnte Povl og min søster og deres arvinger. Til yderligere vished og vidnesbyrd for dette beder jeg de velbyrdige mænd, så som er hr. Olof Axelson og Godskalk Bengtson, at hænge deres segl for dette brev med mit eget. Skrevet i Björnö i det Herrens 1406nde år på dagen før Jacob, den hellige og glorværdige apostel.