1414. 12. september. Bologna


Pave Johannes 23. giver 7 års og 280 dages aflad til alle, der besøger kirkerne i Nakskov og Krogsbølle i Odense stift, som er forenede, på følgende dage: juledag, Jesu omskærelsesdag, helligtrekonger, påskedag, Kristi himmelfart, Kristi legemsfest såvel som pinsedag og Mariæ fødselsdag, himmelfart, bebudelse og renselse samt sankthansdag, apostlene Peter og Paulus' festdag, skt. Jakobs festdag, skt. Nikolajs festdag og allehelgensdag; desuden 100 dages aflad til alle, der besøger kirken på hver og en af de nævnte helligdages ottendedag (undtaget Jesu omskærelse, pinse, Mariæ bebudelse og renselse, skt. Jakobs festdag, skt. Nikolajs festdag og allehelgensdag) og de seks dage, der følger pinsen; brevet gælder for 10 år.

Tekst og arkivalske oplysninger efter APD l.l.

Tekst

Universis Christi fidelibus presentes litteras inspecturis.

Licet is (de cujus munere venit ut sibi a suis fidelibus digne et laudabiliter serviatur de abundantia sue pietatis que merita supplicum excedit et vota bene servientibus sibi multa majora retribuat quam valeant promereri nichilominus tamen desiderantes domino populum reddere acceptabilem et bonorum operum sectatorem fideles ipsos ad complacendum sibi quasi quibusdam allectivis muneribus indulgentiis scilicet et remissionibus invitamus ut exinde reddamur divine gratie aptiores)[1] .

Cupientes itaque, ut parrochiales ecclesie in Nakschow et Kruxbole Ottoniensis diocesis invicem canonice unite congruis honoribus frequententur ..., omnibus vere penitentibus et confessis, qui in nativitatis circumcisionis epiphanie resurrectionis ascensionis corporis domini nostri Jesu Christi ac penthecostes et nativitatis assumptionis annuntiationis purificationis b. Marie virginis ac nativitatis b. Johannis baptiste et apostolorum [Petri ac Pauli] ac ss. Jacobi et Nicolai festivitatibus ac in celebritate omnium sanctorum, necnon per ipsarum nativitatis epiphanie resurrectionis ascensionis et corporis domini ac nativitatis et assumptionis b. Marie virginis necnon bb. Johannis et apostolorum predictorum festivitatum octavas et per sex dies predictam festivitatem penthecostes immediate sequentes prefatas ecclesias devote visitaverint, .. singulis videlicet festivitatum et celebritatis septem annos et totidem quadragenas, octavarum vero et sex dierum predictorum diebus, quibus ecclesias ipsas devote visitaverint .., ut prefertur, centum dies de injunctis eis penitentiis relaxamus, presentibus post decennium minime valituris.

Volumus autem, quod, si alias visitantibus dictam ecclesiam ... vel alias aliqua alia indulgentia imperpetuum vel ad certum tempus nondum elapsum duratura per nos concessa fuerit, hujusmodi presentes littere nullius existant roboris vel momenti[2] .

Datum Bononie 2. id. sept. anno 5.

1. (de cujus munere venit ut sibi a suis fidelibus digne et laudabiliter serviatur de abundantia sue pietatis que merita supplicum excedit et vota bene servientibus sibi multa majora retribuat quam valeant promereri nichilominus tamen desiderantes domino populum reddere acceptabilem et bonorum operum sectatorem fideles ipsos ad complacendum sibi quasi quibusdam allectivis muneribus indulgentiis scilicet et remissionibus invitamus ut exinde reddamur divine gratie aptiores)] tilføjet efter DD 1401. 21. mar., nr. 14010321002. 2. quod, si alias visitantibus dictam ecclesiam ... vel alias aliqua alia indulgentia imperpetuum vel ad certum tempus nondum elapsum duratura per nos concessa fuerit, hujusmodi presentes littere nullius existant roboris vel momenti] suppleret efter DD 1414. 25. aug., nr. 14140825002.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.