1416. 18. januar. Danzig


Michael Küchmeister (v. Sternberg), højmester for Den Tyske Orden, skriver til sine udsendinge ved koncilet i Konstanz vedrørende truslen fra kong Erik 7. af Pommern.

Højmesteren meddeler, at kong Erik 7. af Pommern har indledt en krig mod Lübeck, indgået et forbund med kong Vladislav 2. af Polen og hertug Witold af Litauen og nu truer Den Tyske Orden. Derfor anmoder højmesteren sine udsendinge om at opfordre den romerske konge Sigismund til - som om af sig selv - at tilskynde kong Erik til at være venligtsindet mod Den Tyske Orden. Opfordingen til kong Sigismund skal ifølge højmesteren fremsættes af udsendingene på en venlig måde og ikke i form af en klage over kong Erik. I det hele taget må kong Erik ikke få fornemmelse af, at højmesteren står bag dette forehavende.

Tekst

Allirerwirdigster vater und sunderlicher lieber herre, und ersamen lieben, her compthur und her procurator etcetera.

Wir geben euch zu vorstehen, das der koning von Dennemark sich etlicher mosse wundirlich ken uns stellet, das wir aus etlichen beizeichen wol haben gemerket.

Nu hat her einen krieg angefangen mit den van Lubike.

Wir vorsehen uns, das her sich dor uf leichte vorlest, das es deme von Engelandt noch willen hat irgangen. Dovon ouch sicher ist zu vormuten, das villeichte die segelatie eine weile dirnedir werde legin.

Wann wir willen haben, ab wir ichtes wurden vornemen, das sich zum ergisten welde keren, das wir den unsern wellen vorbieten, das sie nicht segiln sullen, bis als lange, das sie gewisselich irfaren, wohin sich dese ding keren willen, und sicher segeln mogen.

So hat sich ouch der von Dennemark mit deme von Polen und herzoge Wytauden vorbunden, als ir ouch vor wol habet vornomen.

Hirum so bitten wir euch mit fleissiger begerunge, das ir diis in einer bequemen weise, nicht in einer klage, brenget an unsern herren, den Romischen koning, in demuticlichen bittende, das als von in seibin dem konige zu Dennemark, in bittende, das unsern orden im wellen lassen sein empfolen, und unser gnediger herr sein und bleiben.

Und fuget dis also, das wir dor inne nicht gemerket werden, sunder das unser herre, der Romische koning, als von eigener bewegunge schreibe, und sendet uns desselbigen brivis eine abeschrift.

Darane tut ir uns sunderlich zu danke.

Gegeben zu Danczk, am tage Priscae virginis, anno etcetera XVIto.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.