1419. 28. januar.


Reineke von Bogel, borger i Malmø, erkender at have solgt Jens Jensen, præst i Borgeby, en bod i Malmø og at have modtaget fuld pris herfor.

Tekst efter Aa.

Tekst

Universis et singulis . presentes litteras inspecturis Reygnekinus de Bøghelen willanus Malmøghe salutem in domino sempiternam ♦

Ad omnium et singulorum quorum interest seu interesse poterit in futurum deducere cupio per presentes / me honorabili viro domino Johanni Johannis presbitero in[1] Borgheby quandam[2] . tabernam septem ulnas cum uno quarter a terra Gynteri et sic versus orientem in longitudine continentem et xvi ulnas a platea generali et sic versis boream in curiam mensurando in qua curia Henningus Bønesach pronunc inhabitat inter tabernas institorum Malmøghe sitam . quam quidem tabernam a dilecto convillano meo Johanne de Kolne legaliter comparavi prout in apertis litteris[a] Johannis de Kolne plenius continetur . una cum fundo . structura . terrarum spacio ad dictam curiam pertinentibus pro pleno et sufficienti precio . ut reddo me contentum . vendidisse . scotasse . et in manus suas libere resignasse . jure perpetuo possidendam ♦

Quapropter . omnem proprietatem jus et dominium que[3] michi et meis heredibus in dicta taberna hucusque aliqualiter pertinebant una cum litteris apertis michi super ea collatis in ipsum dominum Johannem presbiterum supradictum et suos heredes . a me et meis heredibus transfero pariter et resigno obligans me et meos heredes firmiter in hiis scriptis / predicto domino Johanni Johannis presbitero et suis heredibus . predictam tabernam cum omnibus et singulis ipsius taberne ut premittitur pertinenciis . apropriare . disbrigare et deliberare . prout exigunt leges terre . pro et ab impeticione et alloqucione omnium et singulorum . ♦

In cujus rei testimonium . sigillum meum et convillani mei dilecti Henningi Bønesek de cujus consilio et assensu . predictam tabernam vendidi . una cum sigillis virorum discretorum videlicet . Magni Baad . Johannis Petri proconsulum Lundensium . dominorum Westonis Pauli . Thorstani Achonis presbiterorum ibidem et Benedicti Nicolai . notarii curie Lundensis . presentibus sunt appensa . ♦

Datum Lundis . anno domini mcdxixo . sabbato proximo post festum conversionis . beati Pauli ♦

1. in] herefter slettet le Aa. 2. quandam] herefter slettet curiam Aa. 3. que] herefter slettet meu Aa.
a. apertis litteris] = DD 1418. 26. okt., nr. 14181026001.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.