Anno Domini 1420 dominica quasimodo geniti domini nunctii[1] consulares civitatum maritimarum: de Lubek Yordanus Plescow , Hinricus Rapesulver , Thidemannus[2] Steen ; de Hamb{uo}rch Hinricus de Berghe , Johannes Wyen[3] ; de Rozstok Ulricus Grulle , Hinricus Buck ; de Sundis Symon de Urden , Johannes Burow ; de Gripeswoldis Nicolaus Below ; de Wismaria Johannes Bantzecow , Hinricus de Clene , Gherardus[4] Belowe , Ghobele de Sterne et Johannes Vrese , in Wismaria congregati, infrascripta tractaverunt negocia.
<1> Int erste is vorramed unde een ghedregen, dat de stede willen senden to dem heren koning van Dennemarken, uppe den dach Philippi et Jacobi[5] uthtoseghelende, umme de sammelinge unde dat grote utb{oe}d te sprekende, unde umme dat rostiment der schepe unde c{oe}pmans in den riiken, to irvarende, offt de c{oe}pman unghehindert unde velych moge vorsoken de riike, alze zik de stede to des koninges gnaden anders nycht vormoden.
[.....]
<3> Item to sprekende myt dem heren koninge umme den vrede to vorlengende tuschen synen gnaden unde den Holsten heren etcetera.
<4> Item offt sik de tiid by dem heren koninge vorlengede betto to pinxten, so scholen de sulven sendeboden seghelen in den Slyg, den dach uppe den sondach trinitatis[6] to Sleswiik to vorsokende; doch so mogen de sulven sendeboden des besten dar ane ramen; over den vorscreven dach to Sleswiik schal me jo besenden.
[.....]
I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.