1423. 21. marts.


Peder Nielsen, kannik i Roskilde, skøder med sin søster Agnetes samtykke de evige vikarer i Roskilde domkirke to boder vest for deres gård Strandgård i København. Boderne giver årligt syv skilling grot i leje, hvoraf de evige vikarer hvert år skal give to skilling grot til sjælealteret i domkirken. For de øvrige lejeindtægter skal de hvert år holde to sjælemesser for Peders og Agnetes forfædre: én til sankt Valentins dag (14. februar) med vigilier og syv messer - en sunget og seks læst - og én til sankt Hans på samme måde. Den, der celebrerer messen, skal have en skilling lybsk, dvs. fire sterlinger, for sit arbejde; resten skal fordeles blandt de vikarer, der uden pause overværer sjælemesserne.

Tekst efter A.

Tekst

Omnibus presens scriptum cernentibus Petrus Nicolai canonicus Roskildis salutem in domino / ♦

Quoniam homini nichil de terrenis supererit nisi id solum quod vita comite in pios usus noverit commutare / quod ego sollicite considerans volensque diem extremi judicii in quantum michi ab alto conceditur misericordie operibus prevenire / recognosco me de consensu dilecte sororis mee Agnetis in remedium animarum nostrarum necnon et nostrorum[1] parentum honorabilibus viris dominis perpetuis vicariis in ecclesia Roskildis qui pro tempore fuerint duas tabernas Hafnis a borientali parte a curia nostra prope mare dicta Strandgarth contigue sitas / dantes septem solidos grossorum pro pensione annuatim nobis jure hereditario post mortem matris nostre dilecte advolutas inter vivos donasse et ad manus eorum libere assignasse . ac per presentes legaliter scotasse jure perpetuo possidendas / ♦

Tali prehabita condicione quod dicti perpetui vicarii duos solidos grossorum de dictarum pensione tabernarum altari animarum in ecclesia beate virginis ibidem constructo dabunt annuatim / ♦

De residuo vero pensionis dictaram tabernarum idem perpetui vicarii duo anniversaria in remedium animarum supradictarum parentum nostrorum et nostrarum unum videlicet . circa festum sancti Valentini martiris cum vigiliis et septem missis una tantum cantata et sex lectis / secundum vero . circa festum sancti Johannis baptiste similiter cum vigiliis et totidem missis habeant perpetuo celebrare / ita quod quilibet celebrans predictas missas pro labore suo habeat unum solidum Lubicensem . videlicet . quatuor sterlingos currentis monete / residuum vero inter prefatos vicarios qui vigiliis et missis interfuerint sine intermissione distribuatur / ♦

Item si dicte taberne per ruinam seu per quemcumque alium modum opinatum vel inopinatum desolate fuerint / extunc dictum altare una cum predictis vicariis pro parte sua contribuat ad reedificacionem earundem / vel a sublevacione dictorum duorum solidorum grossorum cessabit donec sepedictis vicariis pro edificiis fuerit plenarie satisfactum / ♦

Item si propter defectum familie dicte taberne non inhabitantur ita quod de eis pensio non datur / extunc sepedicti vicarii ad solucionem predictorum duorum solidorum grossorum medio tempore minime sint astricti donec pensio iterum datur de eisdem / ♦

In cujus rei testimonium sigillum meum una cum sigillis honorabilium virorum dominorum decani Roskildis Michaelis Clementis et Ingemari Tuonis concanonicorum meorum Roskildis presentibus duxi appendendum / ♦

Datum anno domini mcdxxo tercio dominica passionis ♦

1. nostrorum] Tilføjet over linjen, A.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster