1423. 20. maj. Rom, San Pietro


Pave Martin 5. bevilger en supplik af Hans Vilhelmsen, kannik i Lund, om provision på kantorembedet sammesteds, skønt han i forvejen har kanonikater og præbender i Lund og København og Skt. Vilhelms alter i Roskilde.

Engang besad Oluf Jakobsen (Knop) embedet som kantor, og ved hans udnævnelse til provst i Roskilde fik Nicolaus de Leis, kannik ved Peterskirken i Rom, pavelig provision på kantorembedet, samtidig med at Jens Pedersen, kannik i Roskilde, blev udnævnt til kantor af ærkebiskoppen og opnåede besiddelsen af embedet; da Oluf siden blev udnævnt til biskop i Västerås, blev Jens Pedersen udnævnt til provst i Roskilde, og da blev Hans Vilhelmsen af ærkebiskoppen udnævnt til kantor i Lund, men han er i tvivl om udnævnelsens gyldighed; samtidig har Nicolaus de Leis tænkt sig at opgive al ret til kantorembedet.

Tekst efter Dipl. dioc. Lund. l.l.

Tekst

Beatissime pater.

Dudum cantoria ecclesie Lundensis, quam reverendus pater Olavus Jacobi , episcopus Arosiensis, tunc temporis ecclesie cantor, obtinebat, per assecutionem prepositure ecclesie Roskildensis auctoritate apostolica factam [vacante], sanctitas vestra cuidam Nicolao de Leys canonico ecclesie principis apostolorum de Urbe de ipsa cantoria providit seu concessit provideri, deinde quidam Johannes Petri canonicus ecclesie Roskildensis auctoritate ordinaria eandem cantoriam sibi collatam assecutus tenuit et possedit, demum predicto Olavo ad ecclesiam Arosiensem promoto, dictus Johannes Petri preposituram ecclesie Roskildensis per dictam promotionem ipsius Olavi vacantem simili modo assecutus, dicta cantoria dimissa, devotus vester Johannes Willermi , canonicus ecclesie Lundensis, eandem cantoriam tamquam per assecutionem dicte prepositure ecclesie Roskildensis ipsius Johannis Petri factam vacantem auctoritate ordinaria eciam sibi collatam assecutus tenuit et possedit, prout tenet et possidet de presenti, timet tamen collationem et assecutionem predictas premissis et aliis certis causis viribus non subsistere.

Et quia idem Nicolaus cantoriam ipsam ac omne jus sibi in ipsa seu ad eam quomodolibet competens in manibus sanctitatis vestre sponte et libere resignare proponit et de presenti resignat, supplicat sanctitati vestre prefatus Johannes Willermi, licentiatus in decretis, quatenus sibi de dicta cantoria, que dignitas curata non tamen major post pontificalem in ecclesia Lundensi existit, cujus fructus etc. trium marcarum argenti puri secundum communem extimationem valorem annuum non excedunt, sive, ut premittitur, per liberam resignationem Nicolai seu promotionem Olavi predictorum hujusmodi vel alio quovis modo vacent, eciam si reservata, devoluta vel affecta fuerit et super ea inter aliquos lis pendeat indecisa, eidem Johanni Willermi dignemini misericorditer providere ipsumque, quantum indigeat, ad premissa habilitare, non obstantibus constitucionibus et ordinacionibus apostolicis necnon statutis et consuetudinibus dicte ecclesie et quod ipse Johannes in Lundensi et Haffnensi canonicatus et prebendas et altare sancti Willermi in ecclesia Roskildensi, quorum omnium fructus etc. sedecim marcarum argenti secundum communem extimationem valorem annuum non excedunt, obtinet et quadam gracia expectativa in cancellaria vestre sanctitatis exprimenda et cum ceteris non obstantibus et clausulis oportunis.

Fiat, ut petitur, O. Fiat.

Datum Rome apud sanctum Petrum terciodecimo kal. junii anno sexto.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.