1424. 22. april. Flensborg


Ludovicus de Cattaneis meddeler hertug Heinrich, at han vil indfinde sig 28. april, selv om han havde foretrukket 24. april, cf. 14240422001.

Tekst efter Aa1.

Tekst

Illustri principi et domino, domino Henrico, Sleswicensi duci ac Holtzacie, Stormarie etc. comiti. Illustris princeps et magnifice domine, hodie per latorem presentem vestras recepi literas securumque salvum conductum pro procuratoribus illustrissimi domini regis Dacie, quibus respondeo, quod libencius die lune proxima ad vestram contulisse presentiam propter rei magis citam expedicionem, quam differre ad diem veneris secuturam, sicut vestra dominacio[1] scribit, tamen illa die veneris, deo dante, illuc accedam, postqum sic vestra dominacio disponitur et sibi placet.

♦ Datum in Flensborgh die XXII Aprilis MCCCCXXIIII.

♦Ludovicus de Cattaneis, legum doctor, consiliarius serenissimi domini nostri, domini Romani etc. regis et commissarius. ♦

1. vestra dominacio] vester dominus Aa1.

Oversættelse

Berømmelige fyrste og herre, hr. Heinrich, hertug af Slesvig og greve af Holsten, Stormarn osv.: Berømmelige fyrste og storartede herre, i dag har vi igennem nærværende bud modtaget jeres brev med det sikre lejde for den særdeles berømte hr. kongen af Danmarks prokuratorer. Hertil svarer jeg, at jeg hellere ville begive mig hen til jer personligt førstkommende mandag [A] for at få sagen ekspederet hurtigt end at udskyde sagen til næstkommende fredag, således som jeres herskab skriver. Dog vil jeg med Guds hjælp ankomme dertil nævnte fredag, eftersom der er blevet disponeret således, og det behager jeres herskab.

Givet i Flensborg 22. april 1424.

Ludovicus de Cattaneis, doktor i retsvidenskab, rådgiver og udsending for vor allernådigste herre, hr. romernes konge osv.

A. dvs. 24. april.