1425. 15. august. Stockholm


Broder Esger, provincialminister for franciskanerne i ordensprovinsen Dacia, optager præsten Peder i Lund blandt ordenens velgørere og giver ham del i dens fromme gerninger.

Tekst efter A.

Tekst

Honorabili viro deoque devoto domino Petro in Lundis sacerdoti frater[1] Esgerus ordinis fratrum minorum provincie Dacie minister et servus salutem et sinceram in domino caritatem ♦

Inter celestium insignia graciarum quibus divina beningnitas[2] vestram gratissimam personam graciose respexit affectus vester gratuitus ad nos Christi pauperes non infimum ut arbitror operosi meriti locum sibi vendicat aput deum ♦ Idcirco affeccionem pre[nomina]tam laudabili devocione conspicuam affectu reciproco sincere caritatis dignanter ac[cepta]ns Christoque non inmerito acceptabile fore credens piis ipsam spiritualium beneficiorum [vici]ssitudinibus compensari vos ad gremium confraternitatis nostre et consequenter ad universa et [singul]a fratrum nostre provincie videlicet Dacie Swecie ac Norvegie suffragia in vita recipio pariter et in morte plenam vobis bonorum omnium participacionem tenore presencium indulgendo que per ipsos fratres die noctuque in missis vigiliis jejuniis oracionibus predicacionibus laboribus ac aliis piis exerciciis operari dignabitur clementia salvatoris ♦

Datum Stocholmis anno domini mocdoxxo quinto in festo assumptionis virginis gloriose tempore capituli nostri provincialis ministeriatus officii sub sigillo.

1. frater] A: ego Aa. 2. beningnitas] = benignitas.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.