1434. 5. juni. Lübeck


Reces fra Hansemødet i Lübeck. Det besluttes at sende rådssendebudene Johan Qwast, rådmand i Stettin, og Nicolaus Wrecht, skriver i Danzig, til kongen af Danmark for at udvirke, at det gods, der er blevet taget under freden, bliver returneret eller erstattet. Desuden vedtages nogle bestemmelser om de tyske fogeder i Skåne og andre steder i de tre riger samt om hanseaternes fiskeri i Skåne.

Tekst

Witlik sii, dat in dem jare unses Heren Jhesu Cristi 1434 uppe sunte Bonifacii dage de heren vulmechtigen radessendeboden der gemeynen stede van der Dudeschen henze bynnen Lubeke to dage vorgaddert, sittende eyn del to der vorderen hand unde eyn del to der lynken hand.

To der vorderen hand: van Colne Everd Hardevust , borgermeyster, Arnd van Sonenborgen , radman; van dem Stralessunde Cord Biscop , borgermeyster, Albert Junghe , radman; van der Wismer Johan Vreze , borgermeyster, Johan Stenbeke , radman; van der gemeynen stede wegene des landes to Prutzen Hinrik Vorrat , borgermeyster to Dantzik <unde>[1] Nicolaus Wrecht , scriver darsulves; van der Riighe Herman Vos , borgermeyster; van Darpte Johan Beyeringhoff , borgermeyster; van Revele Herman Lippe , radman[2] ; van Stetin Johan Qwast , radman; van Vrankenvorde Jacob Haverkiste , radman; van dem Berlyne Johan Glineke[3] , radman; van Anclem Herman Kertzebom, radman; van Ozembrucge Gherd Pennigh, radman[4] ; van Lemegow[5] Hans Pape, radman; van Soltwedel Hans Ungnade, borgermeyster; van Stendal Ghize Schadewachte, borgermeyster, Roleff Bismarke, radman.

To der linken hand: van Hamborch Hinrik Hoyer, Johan Wyge, borgermeystere, her Johan Wadenkote, scriver; van Dorpmunde Johan Hovel, borgermeyster; van Soest[6] Detmer van der Wynden, borgermeyster; van Luneborch Johan Schellepeper, borgermeyster, Godeke Tzerstede, radman; van dem Grypeswolde Johan Verghast, radman; van Munster Hinrik Cleyner, radman; van Colberge Johan Sleff, radman; van Duzeborch[7] Enwold Takke , borgermeyster; van dem Kyle Otto Kruzendorp , borgermeyster, Hans Odde , radman; van Wezele Hinrik van dem Brinke , radman; van Staveren Reynard van Zuringen , radman; unde van Lubeke Cord Brekewold , Hinrik Rapesulver , Johan Clingemberch , borgermeystere, Johan Bere , Tideman Tzerntin , Jacob Bramstede , Johan Zegeberch , Johann Colman , Johan Hoveman und Thomas Kerkringh , radmanne, hebben gedegedinged desse nascreven stucke.

Hir weren ok van des copmannes wegene van Brucge Kersten Bezeler , Johan Detmers unde Gobelinus , des vorscreven copmannes cleric; ok was hir Hinricus des copmannes cleric in Engeland [8] .

<1-5> .....

<6> De erbenomeden stede willen ok ere erbaren radessendeboden schicken by den heren koningh to Denemarken mit des <heren>[9] homeysters breve. Unde der sendeboden is twe, alse her Johan Qwast , radman to Stetin, unde Nicolaus Wrecht , scriver der stadt Dantzike[10] . Unde de sendeboden scholen vorarbeyden by dem heren koninge, (dat sine gnade den Dutschen coppman wille laten by eren Privilegien und friheiden, de de hense van langen tiden in den riken gehat heft, unde de sine vorfaren, koninge und koniginnen, und syns ryks raed, beide geistlik und wertlik, darover bezegelt, und he na der tiit sulven bestediget, hebben und)[11] dat he den van den steten ute der henze ere schepe unde gudere, de en de syne bynnen vredes genomen hebben, wedderschicke edder redelike betalunge darvan bestelle.

<7-34> .....

<35> Vortmer de Dudeschen vogede unde olderlude uppe Schone unde anderswor in den dren riiken en scholen nymande vordegedingen, de in de henze nicht en horen. Ok en scholen de yennen, de in de henze nicht en horen, nyn legher hebben uppe den vitten unde velden, de den henzesteden tobehoren, unde dit scholen de voghede unde olderlude ernstliken holden unde vorwaren. Unde welk voged edder olderman hirane brokaftich worde bevunden, alse vakene alse dat geschege, so vakene scholen se vorvallen wesen in eyne pene hundert mark goldes, de helfte den gemeynen steden der henze, unde de helfte den gemeynen Dudeschen vogheden unde olderluden vorgescreven.

<36> Item schal men allen heringh vorspilen unde vordoveken na older wonheid, alse den Schoneschen heringh drye unde den anderen, alse de to Borneholme, Somerschavenen unde an der Dudeschen ziiden gevangen werd, twye, by vorlust[12] eyner zwaren Engelschen nobelen edder de werde darvan. Unde de heringhtunnen scholen ok hebben ere grote na older wonheid, by vorlust unde penen alse vorscreven is 4.

<37-43> .....

1. <unde>] unde mangler i A. 2. radman] borgermester, Ad. 4. van Ozembrucge Gherd Pennigh, radman] van ... radman mangler i Ae og Af. 5. van Lemegow] Randbemærkning af yngre hånd i A: negest den van Anclem sitten nu de van Lemegow . 6. van Soest] Randbemærkning af yngre hånd i Ac: Nota van dem sitten . 7. Duzeborch] Duysborg, AcDyusborch, Ae og Af. 8. ] Aa1 tilføjer her: hebben bedeghedinget desse nascreven stucke . 9. <heren>] heren mangler i A. 10. Nicolaus Wrecht , scriver der stadt Dantzike] I A står Nicolaus ... Dantzike over den gennemstregede passage dem Grypeswolde ute ereme rade tovogheden I Aa, Ac og Af er Nicolaus ... Dantzike tilføjet i stedet for den overstregede passage unde wene de rad vamme Gripeswolde dar ute ereme rade tovoghed . 11. (dat sine gnade den Dutschen coppman wille laten by eren Privilegien und friheiden, de de hense van langen tiden in den riken gehat heft, unde de sine vorfaren, koninge und koniginnen, und syns ryks raed, beide geistlik und wertlik, darover bezegelt, und he na der tiit sulven bestediget, hebben und)] dat ... und tilføjet af en anden hånd i Ab; muligvis af Wrecht. Passagen mangler i alle andre håndskrifter. 12. by vorlust] by vorlust in isliker last ene, Ae og Af.

Oversættelse

I perioden 1. januar 2017 til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.