1435. 26. august. Brugge


Hanseforbundets oldermænd, som befinder sig i Brugge, takker Lübecks borgmestre og råd for skriftligt at have oplyst dem om den fred, som er blevet indgået med kong Erik. Eftersom de skibe, som er ankommet fra Preussen, har måttet betale den nye Øresundstold til kong Erik, beder hanseforbundets oldermænd Lübeck om også at underrette de preussiske stæder om freden med kong Erik, idet den indeholder bestemmelser om, at hansekøbmændene skal nyde alle deres tidligere privilegier i de tre riger, således at de preussiske stæderne kan indrette sig derefter. Endvidere sonderes muligheden for en indgåelse af en fredstraktat med Holsten

Tekst efter Hanserec. l. l.

Tekst

Den erbaren wiisen und vorsenighen heren borgermesteren und raedmannen der stad Lubeke, unsen sonderlinghes gueden vrenden.

Vrentlike grote und wat wii gudes vormoghen tovoren.

Erbaren heren und sonderlinghes guden vrende.

Wii hebben untfanghen juwen breyff, darynne ju gheleyvet to scrivende van dem vrede, de mit dem heren koninghe van Dennemarken etc. es gemaket, und dat de coplude van der hanze in ziinen dren riiken moghen ghebruken all der vriiheit, de se aldar van alden tijden ghehadt hebben. Und nademe dat de schiphern, de hiir ut Pruyssen ziin ghekomen, mosten den nyen toll in dem Sunde betalen, darumme so zii wii van ju begherende, dat gii den vorscreven vrede ok in Pruyssen vorscriven willen, up dat se sick darna weten to richtende, und uns de utscrifft desselven vredes willen seynden, alse gii uns toghescreven hebben.

Vorder, erbaren heren, so antworde wii den veir leden des landes van Vlandren den openen bestand breyff, de denselven vort in Holland santen, darup des heren hertoghen van Borgonien etc. raed uten Haghen hiir wedder hebben ghescreven an de veir lede, welken breyff hebben uns de van Brucge doen lesen, darynne dat zee scriven, dat se mit groten arbeyde und zeer vele up sick hebben genomen, er de sake in een vrendelick bestand qweme, und hadden wol gement, dat men wedderumme en solde ghedaen hebben, dat datselve bestand ynnehefft, dat en nicht en were ghehalden, wand de here van Holsten hadde den inwoners des landes van Holland groten schaden ghedaen, umme dat en bynnen der tiid dat dat vrendelike utstell was verramet und den ersten dach in julio nicht en were na der beloffte wedderghescreven, off deselven heren ok in deme vrede wolden wesen edder nicht, up dat sick de inwoners der lande darna mochten hebben gherichtet; und wolden zee dar ere vulbort toghegheven hebben, dar weren wedderumme ut Oestland wol also vele in Holland upgehalden, alse ere schade dreghen mochte.

D{ae}rup wii den van Brucge wedder zegheden, woe dat se wol wisten, dat de heren radessendeboden etc. hadden den veir leden hiir bynnen schepenen camere to kennende ghegheven, dat se sick bevruchteden, dat se bynnen der tiid, alse verramet were, nicht en konden wedderscriven, off de heren van Holsten ok mede in deme bestande wolden wesen, nademe dat se also langhe licghen mosten, er zee van en ghevordert und utgherichted worden, also dat se sick darynne wol verwart hedden.

Und want, erbaren heren, ok verramet es, dat elke partiie sal eren schaden, den zee der anderen eschen wil in ghescriffte overbrenghen tusschen der vorscreven tiid und den ersten dach van octobri, hiirumme so gheleyve ju dat allumme in den steden also to bestellende, dat elkerliick, de enighen schaden hevet genomen, den in ghescriffte overtosendende, dar ju dat gheleyven sal, want deselven Hollander und Zeelander hebben overlanck in eren landen in allen kerken dat vorscreven doen verkondighen, also dat zee tomale vele tosamende gheslaghen hebben, darute van noden es wedder den schaden, de den van der henze allumme ghescheyn es, to versamelende, und dat de yo alse clarlike in ghescriffte werde ghesadt, alse dat wesen mach.

Vortmer, erbaren heren, van der utredinghe in Engheland en konne wii ju nicht clars ghescriven, mer dat se veir grote schepe westward utelicghende hebben, darmede se ene crake, mestelick mit olye gheladen, und Spaniarde mit wullen und yseren hebben ghenomen.

Und verneme wii anders wes, dat wille wii wol scriven juwer vorsenighen beschedenheit, dewelke unse leyve Here God mote bewaren und sparen to synen hilghen denste.

Gescreven under unsen ingezeghelen, upten 26 dach in augusto, anno etc. 35.

Alderlude des gemenen copmans van der Duesschen henze, nu to Brucge in Vlandren wesende.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.