1438. 6. juli. Hørsholm


Jens Pedersen af Husum, Jens Sigersen af Hørsholm, Jens Svendsen af Sandbjerg, og Jens Mikkelsen, hr. Jens Grims svend, erklærer, at Cecilie Olufs i Hørsholm – adspurgt af Jakob Klementsen af Brønshøj – svarede, at hendes afdøde mand Oluf Jensen aldrig havde været værge for sin broders børn, eller på deres vegne oppebåret gods eller penge. Han har heller ikke haft den gård, der ligger syd for rådhuset og vest for Vor Frue kirke i København – eller nogen gård i eller uden for byen – i retmæssig besiddelse på vegne af sin broders børn.

Tekst efter Aa.

Tekst

Anno domini millesimo quadringentesimo trecesimo octavo, dominica infra octavas visitationis Marie,[1] wore wi Jes Pætherssøn aff Huseme, Jess Sierssøn aff Hyrningxholm [2] , Jess Swenssøn aff Sandbergh oc Jess Mickelssøn , hr. Jens Griims swen, alle forscreffne samnede wti Hyrningxholm, oc tilkalledhe om eet spørsmaal at høre, som een bescheden man Jeiep[3] Clementssøn aff Bryntzhøgh spordhe Cice[4] Oleffs at, som boor wti Hyrningxholm, wti alles wore aahøre, wti swo made, om hwn till mynne kunne draghe eller wiste, at Oleff Jenssøn , som[5] [.....] [6] hennes hosbonde waer, hwes siæll gudh [nadhe],[7] haffde fyrætywghe lødughe mark [.....] [8] entighe i penninges wærd eller oc wti rethæ penninghe nogher tidh fonget eller vpboret vpa hans broders børnes weyne; eller oc om forneffnde Oleff Jenssøn nogher tidh werie war eller wæriemall haffde hafft wpa theris wegne wti then gardh liggendis i Køpendhaffn nest synden Raadhuset oc wæsten wor Frues kirke, eller oc wti nogher anner gardh innen byes eller wden. ♦

Then tidh forneffnde Jeiep Clementssøn haffde sport forneffnde Cice Oleffs her [.....] [9] tha swaredhe forneffnde Cice Oleffs swo, oc badh segh Gud hielpe, at Oleff Jensson, som hennes hosbonde fordom war, aldri vpbar gotz eller pennings[10] wærdh wpa hans broders børnes weyne, oc aldri noger[11] tidh wæriede for them eller wæriemaal hafft haffde wpa theris weyne i alle sine daghe wti nogher madhe [.....] [12] liggendis i Køpenhaffn [.....] [13] then gardh i Købendhaffn ligger synden Raadhuset, thet ær Køpendhaffn [.....] [14] hosbondis rætte køøb, hwes siell gudh nathe, oc som bewiselicht ær meth skellighe dandemæn [.....] [15] oc ther wpa giffne ære. ♦

At thisse forscreffne stycke oc sporsmall i alle made swo gangne ære [.....] [16] meth thisse wore jncighle, som meth wor welie oc witscap ære hengde for nethen thette samme wort opne breff. ♦

Datum ut supra. ♦

1. Marie,] Herefter slettet virginis, Aa. 2. Hyrningxholm ] y synes rettet fra ø, Aa. 5. som] Herefter slettet hennes, Aa. 6. [.....] ] I Aa er her markeret en kort lakune. 7. [nadhe],] I Aa er her markeret en kort lakune. 8. [.....] ] I Aa er her markeret en kort lakune, der skal formentlig læses sølv . 9. [.....] ] I Aa er her markeret en lakune. 10. eller pennings] Gentaget, Aa. 11. noger] Herefter slettet tre bogstaver, che(?), Aa. 12. [.....] ] I Aa er her markeret en lakune. 13. [.....] ] I Aa er her markeret en lakune. 14. [.....] ] I Aa er her markeret en større lakune. 15. [.....] ] I Aa er her markeret en større lakune. 16. [.....] ] I Aa er her markeret en større lakune.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.