1438. 24. september. Ferrara


Pave Eugenius 4. bevilger en supplik af abbedissen og nonnerne samt generalkonfessoren og brødrene i Maribo kloster om tilladelse til, at deres generalkonfessor og andre præsteviede brødre kan:

1) tilstå munkene og nonnerne fuld syndsforladelse og absolution for ekskommunikationsdomme og andre straffe én gang i livet, også i tilfælde, som ellers er reserveret pavestolen, og pålægge dem bod herfor; 2) give dispensation for irregularitet og inhabilitet af enhver art, dog undtaget i tilfælde af drab, bigami og lemlæstelse; 3) tilstå aflad for enhver straf eller dom, som er pådraget i uvidenhed, inklusive fejringen af gudstjeneste under en sådan dom, også i tilfælde, som ellers er reserveret biskoppen; 4) tilstå fuld syndsforladelse i deres dødsøjeblik med apostolisk autoritet.

Desuden om at munkene og nonnerne i de uger, hvor de efter deres ordensregel skal faste, skal pålægges at fremsige syv bodssalmer, hvilket generalkonfessoren skønsmæssigt efter den enkelte munk eller nonnes tilstand kan forandre til andre fromme gerninger.

Desuden tilstås det, at tilladelsen er gyldig uden udfærdigelse af pavebulle.

Tekst efter A.

Tekst

Beatissime pater ♦

Supplicant sanctitati[1] vestre devoti ejusdem sanctitatis abbatissa et moniales necnon confessor generalis et fratres perpetuo incluse et inclusi monasterii in Mariebo ordinis sancti salvatoris Ottoniensis dyocesis quatinus ipsis et eo[rum] sororibus et fratribus eciam ab extra eis servientibus presentibus et futuris ut eorum confessor predictus et alius vel alii ex dictis fratribus qui pro tempore [fu]erint presbiteri per eum deputandus vel deputandi ipsarum et ipsorum quamlibet vel quemlibet semel tantum ab omnibus delictis excessibus [et] peccatis eciam si talia forent de quibus sedes apostolica esset merito consulenda absolvere possint ♦ qui eciam confessor pro tempore existens per s[e] vel eligendum ab eo quemlibet fratrem presbiterum pro presenti professum et in futurum perpetuis temporibus professurum prefati monasterii a quibuscunque [excommunica]cionis suspensionis et interdicti sentenciis sive ab homine sive a jure in eum generaliter latis ac eciam prefate sedi reservatis . necnon censuris et [p]enis aliis ecclesiasticis quavis occasione per eum in officiis administracionibus sive ordinibus commissis[2] absolvat eciam semel ipsique p[enitenc]iam debitam et possibilem injungat ac secum similiter semel super irregularitate et inabilitate quomodocunque et qualitercunque contractis dispens[et] . homicidio bigamia et mutilacione membri dumtaxat exceptis / omnesque inabilitatis et infamie maculas sive notas circa eum penitus aboleat ♦ insuper a censuris quas ex inadvertencia vel ignorancia quemlibet fratrem predictorum incurrere contingeret quociens op[us] fuerit eciam absolvere necnon <secum>[3] super irregularitate celebrando divina ex talibus censuris contracta dispensare / ac in casibus episcopo reservatis [e]ciam quociens opus fuerit absolvere possit ♦ item eciam ut confessor eorum predictus vel ab eo deputandi[4] omnium peccatorum suorum de quibus corde contriti [et] ore confessi fuerint semel tantum in mortis articulo plenam remissionem ipsis fratribus et sororibus presentibus et futuris in sinceritate fid[ei] unitate sancte Romane ecclesie ac obediencia et devocione vestre sanctitatis vel successorum vestrorum Romanorum pontificum canonice intrancium persistentibus a[uctori]tate apostolica concedere valeat ♦ et insuper quod singulis ebdomodis (!) per unum annum ultra jejunia juxta regulam dicti monasterii per eos [obser]vanda septem psalmos penitenciales ex injuncta eis penitencia dicere teneantur quos confessor prefatus secundum personarum condicionem et qualitatem ac [pro]ut animarum ipsarum saluti expedire viderit commutare valeat in alia opera pietatis ♦ proviso quod si persone hujusmodi quod a[bs]it ex confidencia remissionis prefate aliqua forsan illicita comitterent quo ad illa dicta remissio nullatinus suffragetur ♦ consti[tu]cionibus et ordinacionibus apostolicis necnon statutis privilegiis indultis et consuetudinibus dicti ordinis ceterisque in contrarium facientibus n[on] obstantibus quibuscunque <concedere dignemini>[5] \ Concessum ut petitur de omnibus quam diu fuerint in observancia regulari in presencia domini nostri pape Cristoforus Ariminensis[6]

Et quod hujusmodi supplicacionis signatura sola sufficiat absque eo quod apostolice desuper littere conficiantur \ Co[nc]essum C Ariminensis[7]

Datum Ferarie octavo kalendas octobris anno octavo[8]

1. sanctitati] herefter slettet dev. 2. commissis] vel fejl for contractis, således rettet af Gertz. 3. <secum>] tilføjet af Gertz. 4. deputandi] vel fejl for deputandus. 5. <concedere dignemini>] tilf. af Gertz. 6. \ Concessum ut petitur de omnibus quam diu fuerint in observancia regulari in presencia domini nostri pape Cristoforus Ariminensis] skrevet efter den foregående tekst i en anden hånd. 7. \ Co[nc]essum C Ariminensis] skrevet til højre for den foregående tekst i en anden hånd. 8. Datum Ferarie octavo kalendas octobris anno octavo] skrevet i nederste margen i en tredje hånd.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.