[Før 1434. 6. december].


Morten Klausen, borger i Malmø, sælger til sin slægtning Hans Kortsen, kannik ved Vor Frue kirke i København, al sin ret i den gård i Tyskemannegade, hvor Mads Skomager havde boet. Gården var tilfaldet sælger som arv efter Mads Skomagers enke Katrine, der var Morten Klausens og Hans Kortsens moster.

Tekst efter A og Aa.

Tekst

[Omnibus presens scrip]tum cernentibus Martinus Nicolai villanus in Malmøwe salutem in domino ♦

Constare [volo omnibus prese]ntibus et futuris . quod recognosco me honorabili viro domino Johanni Conradi canonico Haffnensi [consanguineo meo] dilecto latoripresencium totum jus quod michi competit vel competere poterit in curia [.....] [Maas suto]ris pie memorie tam in domo lapidea quam in aliis pertinenciis suis in platea [Tydschemannegade] Hafnis sita . post mortem Katerine uxoris ejusdem Maas sutoris et . matertere nostre [.....] [michi j]ure hereditario advolutum vendidisse . et ad perpetuam possessionem libere assignasse recog[noscens me] sufficiens precium ad beneplacitum <meum> pro eisdem jure scilicet et hereditate integraliter sublevasse [obligans me et] meos heredes eidem domino Johanni Conradi et suis heredibus antedicta ad appropriandum et disbri[gandum ab impetici]one [quorumcumque] ♦

In cujus rei testimonium sigillum meum una cum sigillis virorum discretorum [.....] [procons]ulis Arnoldi Kruse consulis Hafnis domini Johannis Hemmingi perpetui vicarii ecclesie [beate virginis Haffnensis] [Ma]thie Ke[ld]esmeth et Pauli Olaui villanorum ibidem qui quidem quatuor ultimi [.....]ll[.....] [w]lgariter dicitur lethkøp una cum pluribus aliis interfuerunt ♦

Datum [.....] martiris gloriosi ♦

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.