1425. 24. januar. Stralsund


Rådet i Stralsund svarer på et brev fra rådet i Lübeck, hvori rådet i Lübeck skriver, at man på det møde, som blev holdt i Rostock med deltagelse af Stralsunds udsending, Lübecks skrivermester Paul samt folk fra Wismar, Greifswald og Rostock vedrørende mønten, ikke kunne komme til enighed om at holde et nyt møde i Rostock vedrørende mønten. Derfor blev Lübeck og de andre hansestæder enige om ikke at ændre på det, som man allerede havde aftalt med dronning Philippa og hendes råd, samt om at Stralsund, Rostock og Greifswald skulle sende deres udsendinge og møntmestre til Lübeck inden dagen for Sankt Peters stol, dvs. den 22. februar, for at holde et nyt møde dér.

Rådet i Stralsund meddeler rådet i Lübeck, at det ikke har mulighed for at sende en udsending til det møde, som nu skal holdes i Lübeck vedrørende mønten. Endvidere nævner rådet i Stralsund, at det har drøftet sagen med Greifswald og andre hansestæder, som heller ikke har mulighed for at sende udsendinge til mødet. Det undrer derfor rådet i Stralsund, at rådet i Lübeck ikke vil holde mødet i Rostock. Imidlertid vil rådet i Stralsund sammen med Greifswald og andre hansestæder give Rostocks udsending fuldmagt til at forhandle på Stralsunds vegne, eftersom Rostock vil sende en udsending til mødet i Lübeck.

Tekst efter UBStL l.l.

Tekst

Vnse vruntlike grute mit begheringe alles guden.

Ersamen leuen vrunde.

Juwen bref[a] hebbe wi vntfangen vnde wol vornomen, dar gi ane scriuen mank andern worden, wo alse vnse vrunde, de van der Wismer, juwe scriuer mester Pawel mit vnser vrunde der van Rostok, der van dem Gripeswolde vnde vnsen sendeboden bynnen Rosteke handeleden van enes dages wegen van der munte wegen vnde der settinge wegen der penninge to Rosteke to holdende, dat gi darvmme mit den andern steden enesghedreghen vnde handelt hebben, also dat gi vnde se nene daghe darvmme bynnen Rosteke to desser tyd vnde des van der munte wegen nicht voranderen konen, den alse men mit der vruwen koninginnen vnde erem rade vorramet hefft, vnde dat de van Rosteke, van deme Gripeswolde vnde wi vnse sendeboden mit vnsen muntemestern tusschen hir vnde sunte Peters daghe Cathedre[1] to iw in senden wolden, de ouer der settinghe wesen mochten etc.

Leuen vrunde, des beghere wi iw weten, dat wi nenerleye wys vmme veyde willen, de wi hebben, darvmme to iw in iuwe stad vnse sendeboden senden konen, vnde hebben mit vnsen vrunden, den van dem Gripeswolde vnde den andern steden sproken, de dat ok nicht don konen, vnde vns vorwundert, dat gi den dach to Rosteke nicht holden willen, alse me dar afgescheden is.

Men doch de vorbenomeden vnse vrunde, de van Rosteke, werden to iw bodeschop sendende, den vnse vorbenomeden vrunde, de van deme Gripeswolde vnde de anderen stede vnde wi in dessen vorbenomeden zaken vnde weruen vnse werue vnde meninghe hirane mede bevalen hebben, de bidde wi gutliken to horende vnde vns willen darane to bewisende, wes se vor iw vnde den anderen steden vortsetten van vnser weghen, de werden iw vnde den anderen steden, offt God wil, vnse werf vnde meninghe wol berichtende.

Screuen in sunte Pawels auende, vnder vnseme secrete, anno etc. XXV.

Radmanne to deme Stralessunde

1. sunte Peters daghe Cathedre] dvs. 22. februar.
a. Juwen bref] brevet fra rådet i Lübeck til rådet i Stralsund kendes ikke.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.