1428. 23. januar. Københavns slot


Den offentlige notar Henricus Eybe bevidner, at ambassadører fra Novgorod over for kong Erik 7. af Pommern har erkendt, at købmænd og udsendinge fra hansestæderne har forsøgt at få dem til at gå i krig mod kong Erik og hans riger.

Tekst efter A.

Tekst

In nomine domini amen ♦

Anno nativitatis ejusdem mcdvicesimo octavo indiccione sexta xxiii die mensis januarii hora meridiei vel quasi pontificatus sanctissimi in Christo patris et domini nostri domini Martini divina providencia pape quinti anno xi in castro Haffnensi Roskildensis dyocesis in serenissimi principis ac domini domini Erici Dacie Swecie Norwegie Sclavorum Gothorumque regis et Pomeranie ducis meique notarii publici testiumque infrascriptorum ad hoc specialiter vocatorum et rogatorum presencia constituti sollempnes civitatis Nougardensis et circumjacencium disctrictuum nacionis Ruthenorum ambassiatores scilicet Enkif Allixevitz Ywan Demitrevittz et alii eorum socii inter ceteros suarum proposicionum sermones sub aperta protestacione confessi sunt / negociatores et mercatores civitatum scilicet Lubek Wismar Rostok . Stralessund Luneborch etcetera apud et inter eos conversari solitos ipsos prefatos Ruthenos ut occasione quesita supramemorato serenissimo principi domino regi et ejus regnis guerras et bella moverent seriosis persuasionibus sepius provocasse ♦

Super que dictus serenissimus princeps dominus Ericus Dacie Swecie etcetera me notarium publicum infrascriptum debita cum instancia petiit et requisivit ut sibi super hoc unum vel plura conficerem instrumentum seu instrumenta ♦

Acta sunt hec anno indiccione die mense hora et pontificatu quibus supra presentibus strennuis viris dominis Erico Krummediik . Absolone Petri et Cristierno Nicholai militibus testibus ad premissa vocatis specialiter et rogatis ♦

(Til venstre herfor Henricus Eybes notarmærke) Et ego Henricus Eybe clericus Bremensis dyocesis publicus imperiali auctoritate notarius quia premissis omnibus et singulis dum sic ut premittitur fierent et agerentur una cum prenominatis testibus presens interfui eaque sic fieri vidi et audivi . ideoque hoc presens publicum instrumentum manu mea propria scriptum exinde confeci et in hanc publicam formam redegi signoque et nomine meis solitis et consvetis signavi in fidem et testimonium omnium premissorum rogatus et requisitus ♦

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.