1430. 22. februar.


Niels Pedersen, præst og evig vikar, skænker sit breviarium til korvikarerne ved Ribe domkirke, mod at der skal holdes en sjælemesse for hans mor, og efter hans død også for ham selv, hvert år dagen før apostlen Matthæus' dag; indtil sin død beholder Niels selv breviariet mod en årlig leje på 7 skilling lybsk.

Tekst efter Terpager l.l.

Tekst

Noverint universi presentes et futuri, quod ego Nicholaus Petri presbiter perpetuus vicarius sub anno domini m. cd. xxx. die cathedra sancti Petri. sanus et incolumis ex deliberato animo dedi et scotavi vicariis chori Ripensis breviarium meum pro anniversario matris mee et proprio post mortem meam semel in anno videlicet vigilia sancti Matthie apostoli tenendo cum missis et vigiliis pro ut moris est in ecclesia cathedrali tali condicione quod ego habeam breviarium predictum in possessione ad dies meos et dabo annuatim vii solidos Lubicenses vicariis pro conductu pro prefato anniversario tenendo.

Item si contigerit post mortem meam quod sacrista et notarius qui pro tunc fueri<n>t predictum breviarium posita caucione alicui presbytero conducere non poterint. tunc consilio ceterorum vicariorum vendant cuicunque carius poterint pro moneta durabili et precium ejus servetur pro distributione ut p<re>fertur[1] .

Item volo quod quicunque dictum breviarium in possessione habuerit me in cotidiana missali memoria habebit.

Item prefatum breviarium committo discretis viris sacriste et notario ut provideant et distribuant, pro ut eis ad salutem anime mee videbitur expedire.

In cujus rei testimonium sigillum meum una cum sigillis discretorum virorum domini Lydichini Bærersteen[2] et domini Thrugilli Vicollphi (!) presbyterorum presentibus est appensum.

Datum anno die supradictis.

1. p<re>fertur] perfertur Terpager; denne læsning er umulig, men også udtrykket ut prefertur er problematisk, idet der ikke i det foregående er omtalt uddelinger.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.