1435. 23. marts.


Jakob Iversen, kantor i Ribe, vidimerer sammen med borgmestre og råd i Ribe på anmodning af Henrik Stangenberg, kannik i Ribe, Elisabeth af Nørholms brev af 29. juli 1433.

Udtog efter A. Det vidimerede brev er udgivet i DD 1433. 29. jul., nr. 14330729001.

Tekst

Omnibus presens scriptum cernentibus vel audientibus Jacobus Ivari cantor Ripensis . Lydikinus Hartlefsøn . Nicolaus Friis proconsules . Roo Thomessøn . et Haquinus Woltersøn civis ibidem salutem in domino perhennalem ♦

Noverint universi posteri et moderni nos quasdam litteras apertas . integras . non rasas . non cancellatas . nec in aliqua sui parte suspectas . sed omni prorsus vicio carentes . sigillis infrascriptorum videlicet . domine Elizabeth de Nørholm principalis in hiis litteris . domini Erici Nicolai de Tiim militis Ottonis Nicolai . et Petri Skraam . armigerorum . debite sigillatas . nobis presentatas ab honorabili viro domino Henrico Stangebergh canonico ecclesie Ripensis . ad manus recepimus . perlegi fecimus et examinavimus de verbo ad verbum tenore subsequente . ♦

Universis presens scriptum cernentibus (etc. = DD 1433. 29. jul., nr 14330729001) ♦

Quibus ita factis[1] ut prefertur nos presentes litteras a prefato domino Henrico requisiti fecimus sigillorum nostrorum appensione communiri in testimonium premissorum ♦

Acta sunt hec anno domini mo cdo xxxvo . xxiiia die mensis marcii ♦

1. factis] tilf. over linjen, A.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.