1423. 28. april. Lunde herredsting


Tingsvidne af Lunde herredsting om Kort Hogenskilds pantsættelse af to gårde i Lunde og Fremmelev til Else Parow og efterfølgende forgæves forsøg på at indløse pantet. Pantesummen blev til sidst sekvestreret i Odense domkirke.

Tekst efter A

Tekst

Allæ mæn thettæ breff se æller høræ helsæ wi Lenæ her Henric fan Anefeld s æfterleue forthum ridder. gudh hans siæl hawæ. Tomes Skinkel husfoghet pa Næsbyhowet . Iessæ Vnkerssøn foghet j Lundehæreth . Kiæl Tuwessøn . Iessæ Tyessøn . Mattes Pætherssøn Iessæ Mikelssøn och Ottæ Fæiefyr wæphneræ. kerlighæ meth gudh.

och kunre thet allæ mæn. oss vnder wors herres aar m cd xxiij then othensdagh næst for sancte Wolburgh dagh narwarendes at hawæ warith set och hørd at skikket wor for oss och for mangæ flere gothæ mæn pa Lundehæreth thing thennæ brefføreræ Arend Howeskild a waphen. bedæs fek och framledæ et fult things witnæ with atæ gothæ mæn sosum wor. Skilling . Iessæ Ka . Morten Pætherssøn de Lundæ Iessæ Tøissøn j Alwessæ. Iessæ Røth j Yrislef. Nes Rathæ j Scoesbo och Lassæ Galen och Nes Ienssøn j Thorpæ

Huilkæ allæ endrectelighæ witnithæ. at Kort Houweskild han hafthæ sat frw Ælsof Parow s to garthæ til pant. en i Lundæ och en i Frammelef och kunnithæ løsen pa them tu thing for mitsomer och et thing æfter mitsomer och looth sændæ penningenæ sancte Mortens dagh tel hennes hws tha wildæ hwn them ei hafuæ tha bøth han them thry hæriz thing op och thry lanz thing och krafthæ hennes bewisning fram thry hærez thing meth sex mæn hwart thing meth to mæn och fiærthæ lanz thing tha woræ penningenæ jn mæltæ j domkirken at liggæ ♦

Quod uidimus et audiuimus presentibus protestamur ♦

Datum nostris sub sigillis anno die er loco supradictis

Oversættelse

Vi, Lene, hr. Henrik von Ahlefeldts enke, tidligere ridder - må Gud bevare hans sjæl! - Thomas Skinkel, husfoged på Næsbyhoved, Jens Jungersen, foged i Lunde herred, Keld Tuesen, Jens Tygesen, Mads Pedersen, Jens Mikkelsen og Otto Fejefyr, væbnere, hilser kærligt med Gud alle mænd, der ser eller hører dette brev

Og vi bekendtgør for alle mænd, at vi under Vor Herres år 1423 onsdagen lige før Skt. Valborgs dag har været til stede, set og hørt, at der fremstod for os og mange flere gode mænd på Lunde herredsting denne brevviser, Arent Hogenskild, væbner. Han bad om, fik og fremførte et fuldt tingsvidne ved otte gode mænd, som var: Skilling, Jens Kå, Morten Pedersen af Lunde, Jens Tygesen i Allesse, Jens Rød i Ørritslev, Niels Rade i Skovsbo og Lars Galen og Niels Jensen i Torpe

Alle disse vidnede overensstemmende, at Kort Hogenskild havde pantsat fru Else Parows to gårde, en i Lunde og en i Fremmelev, forkyndte løsen på dem to ting før midsommer og et ting efter midsommer og lod sende pengene til hendes hus på Skt. Mortens dag. Da ville hun ikke have dem. Da tilbød han dem på tre herredsting og tre landsting og krævede hendes beviser på de tre herredsting med seks mænd, på hvert ting med to mænd, og på det fjerde landsting var pengene indmeldt at ligge i domkirken

At vi har set og hørt dette erklærer vi de tilstedeværende

Givet under vore segl år, dag og sted, som er sagt før