1433. 14. januar. Vindinge herred


Dom af Vindinge herredsting i en sag mod Hans Frost. Otte hæderlige mænd (dannemænd) vidnede, at han havde gjort sådanne ugerninger mod sin herre, at han efter landets lov enten burde dømmes til hængning eller til stejlen. Da ingen ville komme Hans Frost til forsvar, blev han dømt til at sættes på stejle som en forræder.

Tekst efter A.

Tekst

Allæ mæn thettæ breff se eller høræ [... aff] [1] Kwldorp hæritsfoghet j Wynningeheret Ri[c]man van Lancken / Jæip Bassæ Jæip [...] Pætherssøn aff Eygsmosæ / Hans Foghet awapn Ønder Tuchessøn borgmester j Nyborgh / Jess [... rad]hmæn j sammæ stadh / kerligæ oc ewynnelighe meth wor herræ / ♦

Oc kungøræ oss effter gudz b[yrth fir]æhundrethæ thræthywæ pa thet trethiæ then n[æstæ] othensdagh effter otendagh effter tolfftæ d[agh ...] thing nærwarendes hawæ waret oc seet oc h[ørt] ath vppa thet sammæ thing then sammæ dagh woræ [...]æ schælligæ dondæ mæn / athwitnæ oc athseyæ wm Hans Frost hwat han affrætæ [haf]fdæ forbru[den ... thess]e schyldingæ oc kæræ / som ther ower hanum tha kærdhes / swosom waræ / Pær Haw aff Gudhbergh [... a]ff Gislæ / Michil Remp aff Nyborgh / Niels Pætherssøn aff Korpedorpp / Pær Jacopssøn aff Wluersløff / Winther[2] [...] Færisløff / Ness Tuchessøn aff Koxbølæ / oc Pær Kølwæ aff Thorpæ / ♦

Huilkæ godhæ mæn allæ wæl beraddæ samdræcteligæ witnedhæ / ath Hans Frost ath han ær een ræt forræther / oc hawer giort swo danæ wger[ning]æ j modh sit rætæ brødh oc j sit rætæ brødh / ath hanum ther foræ affrætæ bør effter wor landslough ey[ntenæ] athenges . eller athstæygless / ♦

Tha thettæ witnæ swo ganget oc witnet wor / tha vpstodh een wælby[rdi]ch man her Steen Bassæ ridderæ / oc tilbødh ophenbaræ oc saghdæ swo / ♦

Ær nw nogher ther for Hans Frost wil swaræ eyntenæ lough for hanum athbyudhæ/ eller j nokræ andræ madhæ / tha schal han gernæ høres oc hanum scal stædhes alt thet ther ræt ær / ♦

Tha ther engen wor ther for hanum swaræ wildæ j nokræ madæ / tha wurdhæ ther vpneffndæ / ottæ godæ dondæ mæn / aff allæ firæ thingbænkæ[3] / athdømæ hanum effter hans gerningæ ♦

Oc the sammæ ottæ godhæ mæn the dømdæ hanum allæ sammen til ath hanum bwrdhæ / som een forrætheræ athstæygless ♦

Alt thettæ forescrewnæ som here nw forescrewet staar / ther hosswaræ wi oc saghæ oc hørdhæ / ath thet j allæ madhæ swo gik oc [f]oor / ♦

Oc thes til witningsbyrdh / tha hawæ wi alles woræ jnciglæ hæyngdt for thettæ breff ♦

Thet ær giwet aar oc dagh som foræscrewet stander /. ♦

1. [... aff] ] teksten, der optræder i skarp parentes, her og i det flg. er suppleret efter Gammeldanske Diplomer. 2. Winther] læsningen usikker, A. 3. thingbænkæ] thing|bænkæ, A.

Oversættelse

I perioden frem til 30. juni 2021 vil redaktionen udelukkende udarbejde tekster.