1436. 20. juli. Trälleborg


Tule Tygesen, Jep Tuesen og Gustav Lalesen vidimerer det kongelige rettertings dom af 1433. 1. september i sagen mellem biskop Jens af Roskilde og fru Margrete Fikkesdatter (Moltke) om arven efter Hans Reimersen.

Tekst efter Aa1a.

Tekst

Wy Erick met Gutz nade Danmarckis Swerrigis Norgis Wendis oc Gotis konningh och hertugh Pommernn (etcetera = 1433. 1. september, Dipl. Dan. 5. rk.)

Alle mæn thette breff see eller høre lesith helsæ wy Twle Tygesen oc Jep Tuesen Gostoff Lalesen iwinnelighe met Gudh . ♦

Thet[1] skall alle mæn wittherlickt wære och besynnerlige huem thette breff kan kommæ til hænder, ath wi hawæ hørt lesith eth breff under wor natiighæ hærre konningis inseigle skrewet ludendis met alle the artikele som herfor skreven star . ♦

Til witnessbyrd hawæ wy thrücket wort inseigle nedhen for skrifften pa thette breff .♦

Datum Threlborgh anno domini 1436 die Margarete virginis .♦

1. Thet] Thel, Aa1a; Thet, Aa1b.

Oversættelse

Vi Erik, af Guds nåde Danmarks, Sveriges, Norges, de Venders og Goters konge og hertug i Pommern (osv. = 1433. 1. september, DRB 5. rk.)

Alle mænd, der ser dette brev eller hører det læse, hilser vi Tule Tygesen, Jep Tuesen og Gustav Lalesen evindelig med Gud.

Det skal være vitterligt for alle mænd og særlig dem, der kan få dette brev i hænde, at vi har hørt oplæst et brev, der var udstedt under vor nådige herre konges segl, og som indeholdt alle de føranførte punkter.

Til vidnesbyrd har vi trykt vore segl under skriften i dette brev.

Givet i Trälleborg i det Herrens år 1436 på Jomfru Marias dag.